Da così dotta man (Giovanni Pierluigi da Palestrina)

From ChoralWiki
Revision as of 22:34, 20 February 2017 by Brianrussellbot (talk | contribs)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-01-31)  CPDL #42905:       
Editor: James Gibb (submitted 2017-01-31).   Score information: A4, 1 page, 30 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Reformatting of #9265, with corrections to underlay.
  • (Posted 2017-01-30)  CPDL #42876:      (Finale 2012)
Editor: André Vierendeels (submitted 2017-01-30).   Score information: A4, 2 pages, 56 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #09265:       
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: A4, 1 page, 14 kB   Copyright: Personal
Edition notes: NoteWorthy Composer file may be viewed and printed with NoteWorthy Composer Viewer.
Error.gif Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
  • CPDL #05980:       
Editor: Bettina Blokland (submitted 2003-11-07).   Score information: A4, 1 page, 26 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Files recovered using http://archive.org
  • CPDL #03730:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-28).   Score information: A4, 1 page, 17 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer

General Information

Title: Da così dotta man
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina

Number of voices: 3vv   Voicings: SSA or SAT

Genre: SecularMadrigal

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Da così dotta man sei stato fatto
Vaghissimo ritratto
Che io non saprei ridir se viva sei
O se fai dolce inganni agli occhi miei.

English.png English translation

By such a skilled hand you were made,
Most graceful portrait,
That I could not tell if you are alive
Or if you sweetly deceive my eyes.