Dennoch hat Israel zum Trost, SWV 170 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume") |
m (→Original text and translations: original text using long s) |
||
Line 132: | Line 132: | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
''Original spelling:'' | ''Original spelling:'' | ||
{{Vs|1}} Dennoch hat | {{Vs|1}} Dennoch hat Iſrael zum Troſt/ | ||
Allzeit Gott | Allzeit Gott ſeinen Herren/ | ||
Der Hulde Gottes wohl genoß/ | Der Hulde Gottes wohl genoß/ | ||
Wer ihn von Hertzen ehret | Wer ihn von Hertzen ehret | ||
Mein Fuß hätt | Mein Fuß hätt ſchier geſtrauchelt mit/ | ||
Geglitten wär viel nach mein Tritt/ | Geglitten wär viel nach mein Tritt/ | ||
Ich hätt mich | Ich hätt mich ſchier verſchuldet. | ||
{{Vs|2}} Die | {{Vs|2}} Die Gottloſen des Ruhms ſind voll/ | ||
Das bracht mir | Das bracht mir groſſen Schmertzen/ | ||
Was | Was ſie anfahn/ gelinget wol/ | ||
Solchs mich verdroß im Hertzen/ | Solchs mich verdroß im Hertzen/ | ||
Sie | Sie ſind in keiner Todesfahr/ | ||
Sie | Sie ſtehen feſt/ prächtig/ fürwahr/ | ||
Gleichwie ein | Gleichwie ein ſchön Palaſte. | ||
{{Vs|3}} Wann andre Leut in Unglück | {{Vs|3}} Wann andre Leut in Unglück ſind/ | ||
Haben | Haben ſie guten Friede/ | ||
Zu ihnen keine Plag | Zu ihnen keine Plag ſich find/ | ||
Die | Die ſonſt viel Leut betrübet/ | ||
Ihr Trutz | Ihr Trutz ſol heiſſen köſtlich Ding/ | ||
Wenn ihrem Frevel wol gelingt/ | Wenn ihrem Frevel wol gelingt/ | ||
Solls jedermann nur loben. | Solls jedermann nur loben. | ||
{{Vs|4}} Sie fahren hoch und | {{Vs|4}} Sie fahren hoch und brüſten ſich/ | ||
Thun was | Thun was ſie nur gedencken/ | ||
Was andre machen/ wird vernicht/ | Was andre machen/ wird vernicht/ | ||
Mit | Mit Leſtrung ſie ſie krencken/ | ||
Ihr Thun und Frevel muß | Ihr Thun und Frevel muß beſtehn/ | ||
Als wenns vom hohen Himmel kem/ | Als wenns vom hohen Himmel kem/ | ||
Es muß gelten auff Erden. | Es muß gelten auff Erden. | ||
Line 166: | Line 166: | ||
{{Vs|5}} Darumb der tolle Pöbel auch | {{Vs|5}} Darumb der tolle Pöbel auch | ||
Ihnen zufellt mit Hauffen/ | Ihnen zufellt mit Hauffen/ | ||
Und | Und lobets hoch, nach ſeinem Brauch/ | ||
Leſt ſich darzu verlauten/ | |||
Daß er es gar nicht gleuben kann/ | Daß er es gar nicht gleuben kann/ | ||
Daß | Daß ſich Gott nem des Grechten an/ | ||
Was | Was ſoll der Höchſt ſein achten? | ||
{{Vs|6}} Wie kömts denn, daß der gottlos Hauff | {{Vs|6}} Wie kömts denn, daß der gottlos Hauff | ||
Iſt glückſelig auff Erden/ | |||
Er | Er iſt reich und hat alls vollauff/ | ||
Sols denn immer | Sols denn immer ſo wären? | ||
Sols denn | Sols denn umbſonſt ſeyn/ daß mein Hertz | ||
Unſträfflich lebt/ und ich voll Schmertz/ | |||
Mein Händ in | Mein Händ in Unſchuld waſche?}} | ||
{{mdl|4}}<br> | {{mdl|4}}<br> | ||
{{text|Simple| | {{text|Simple| | ||
{{Vs|7}} Ich werd ja täglich wohl geplagt/ | {{Vs|7}} Ich werd ja täglich wohl geplagt/ | ||
Mein Straff | Mein Straff iſt da all Morgen, | ||
Nun hätt ich auch | Nun hätt ich auch ſchier ſo geſagt/ | ||
Aber ich mußt | Aber ich mußt beſorgen/ | ||
Daß ich/ O Gott/ dein liebe Kind/ | Daß ich/ O Gott/ dein liebe Kind/ | ||
So viel ihr waren und noch | So viel ihr waren und noch ſind/ | ||
Verdammet hett auff Erden. | Verdammet hett auff Erden. | ||
{{Vs|8}} Ich dacht ihm nach je längr je mehr/ | {{Vs|8}} Ich dacht ihm nach je längr je mehr/ | ||
Ob | Ob ichs doch möcht ergründen/ | ||
Es ward mir aber viel zu | Es ward mir aber viel zu ſchwer/ | ||
Kunnt mich darein nicht finden/ | Kunnt mich darein nicht finden/ | ||
Biß daß ich gieng ins Heiligthumb/ | Biß daß ich gieng ins Heiligthumb/ | ||
Line 197: | Line 197: | ||
Und mercket auff ihr Ende. | Und mercket auff ihr Ende. | ||
{{Vs|9}} Du | {{Vs|9}} Du ſetzt ſie/ HErr auff ſchlipffrign Grund | ||
Und | Und ſtürtzeſt ſie zu Boden/ | ||
Plötzlich fallen | Plötzlich fallen ſie hin zur Stund/ | ||
Und gehn unter mit Schaden/ | Und gehn unter mit Schaden/ | ||
Mit Schrecken nehmen | Mit Schrecken nehmen ſie ein End/ | ||
Gleichwie ein Traum | Gleichwie ein Traum verſchwindt behend/ | ||
Ihr Bild | Ihr Bild iſt gleich eim Schemen. | ||
{{Vs|10}} Doch thut mirs in meim Hertzen weh | {{Vs|10}} Doch thut mirs in meim Hertzen weh | ||
Und | Und ſticht mich in den Nieren/ | ||
Daß ich muß Narr | Daß ich muß Narr ſeyn/ nichts verſteh/ | ||
Gleichwie ein tummes Thiere/ | Gleichwie ein tummes Thiere/ | ||
Dennoch | Dennoch ſo bleib ich ſtets an dir/ | ||
Dieweil du HErr nicht | Dieweil du HErr nicht läſt von mir/ | ||
Erhältſt mich durch dein Rechte. | |||
{{Vs|11}}Nach deinem Rath HErr/ | {{Vs|11}}Nach deinem Rath HErr/ leitſtu mich/ | ||
Bringſt mich endlich zu Ehren/ | |||
Wenn ich nur dich hab/ frag ich nicht | Wenn ich nur dich hab/ frag ich nicht | ||
Nach Himmel und nach Erden/ | Nach Himmel und nach Erden/ | ||
Wenn mir gleich Leib und Seel | Wenn mir gleich Leib und Seel verſchmacht/ | ||
Biſtu doch allzeit meine Macht/ | |||
Mein Theil und | Mein Theil und Troſt meins Hertzen. | ||
{{Vs|12}} Die von dir weichen/ leben nicht/ | {{Vs|12}} Die von dir weichen/ leben nicht/ | ||
Du | Du bringſt umb mit Hertzleide/ | ||
Alle, die huren wieder dich. | Alle, die huren wieder dich. | ||
Diß aber | Diß aber iſt mein Frewde/ | ||
Daß ich mich halt zu meinem Gott/ | Daß ich mich halt zu meinem Gott/ | ||
Der HErr/ HErr/ | Der HErr/ HErr/ iſt mein Troſt/ mein Hort, | ||
Sein Thun allein ich rühme.}} | Sein Thun allein ich rühme.}} | ||
{{btm}}<br> | {{btm}}<br> |
Revision as of 12:44, 19 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- (Posted 2019-05-19) CPDL #54271:
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-05-19). Score information: A4, 2 pages, 55 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. MS = modernized spelling, OS = original spelling. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: James Gibb (submitted 2017-09-03). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Possible error(s) identified. Error summary: Typo in verse 6: "Häuf" instead of "Hauf"
General Information
Title: Dennoch hat Israel zum Trost, SWV 170
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 73
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 73
3rd published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 72
Description: Psalm 73 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 73.
German text Modernized spelling: |
7 Ich werd ja täglich wohl geplagt, |
German text Original spelling: |
7 Ich werd ja täglich wohl geplagt/ |
German text Verses provided by the Blankenburg edition with sometimes altered wording and pre-1996 spelling: |
8 Ich dacht ihm nach je läng'r je mehr, |