Deus in adjutorium: Difference between revisions
Line 25: | Line 25: | ||
{{Text|Latin}} | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | <poem> | ||
Deus, in | ''Deus, in adjutorium meum intende.'' | ||
Domine, ad | Domine, ad adjuvandum me festina. | ||
Gloria Patri | |||
Gloria Patri et Filio et Spiritui Sancto, | |||
et | sicut erat in principio et nunc et semper | ||
et in saecula saeculorum. Amen. | |||
'''Variant 1''' | |||
Laus tibi Domine Rex aeternae gloriae. | |||
{{Translation|French}} | |||
''O Dieu, venez à mon aide.'' | |||
Seigneur, hâtez-vous de me secourir. | |||
Gloire au Père, au Fils et au Saint-Esprit. | |||
Comme il était au commencement, maintenant et toujours | |||
dans tous les siècles des siècles. Amen. Alléluia. | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
<poem> | <poem> | ||
''O Lord, make speed to save me:'' | |||
make haste to help me | O Lord, make haste to help me. | ||
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: | Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: | ||
As it was in the beginning, is now and ever shall be, | As it was in the beginning, is now and ever shall be, | ||
World without end, Amen. | |||
'''Variant 1''' | |||
Praise to you, O Lord: King of eternal glory. | |||
{{Translation|German}} | |||
''O Gott, komm mir zu Hilfe,'' | |||
O Herr, eile mir zu helfen. | |||
Ehre sei dem Vater und dem Sohne und dem heiligen Geiste. | |||
Wie es war am Anfang, so auch jetzt und allezeit und in Ewigkeit. | |||
Amen. Alleluia. | |||
</poem> | </poem> | ||
{{Bottom}} | {{Bottom}} | ||
==External links== | ==External links== | ||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 17:18, 21 January 2015
General information
This is used as the opening versicle of Vespers and is often set (with the doxology gloria Patri), sometimes beginning with the response Domine ad adjuvandum.
Source of text is Psalm 69:2 (Vulgate).
Settings by composers
|
|
- See also complete Vespers settings.
Text and translations
Latin text Deus, in adjutorium meum intende. |
English translation O Lord, make speed to save me: |