Down by the Salley gardens: Difference between revisions
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
Richard Mix (talk | contribs) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
The poem by [[William Butler Yeats]] was published in 1889 and apparently first set to the tune <small>THE MOORELOUGH SHORE</small>, with which it has remained associated, by [[Herbert Hughes]] in his 1909 arrangement (''Irish Country Songs'' vol. 2). [[Rebecca Clarke]] (1924, re-arr. w/ violin c. 1950) and [[John Ireland]] (1931, or 1943?) each wrote new tunes for the text. | |||
{{WikipediaLink}} | |||
==Settings by composers== | ==Settings by composers== | ||
*[[Down by the Salley gardens (Traditional) | *[[Down by the Salley gardens (Traditional)]] | ||
*[[Down by the Salley Gardens (Willem Verkaik)|Willem Verkaik]] SSATB | **arr. John Christensen SATB | ||
**arr. Anthony Pasqua SSABr | |||
**arr. Anne Dubrofsky Baritone & piano | |||
**arr. [[Down by the Salley Gardens (Willem Verkaik)|Willem Verkaik]] SSATB | |||
*Benjamin Britten (1943) | |||
{{TextAutoList}} | {{TextAutoList}} | ||
== | ==Texts and Translations== | ||
{{ | {{Top}}{{Text|English| | ||
{{Vs|1}} Down by the Salley gardens | {{Vs|1}} Down by the Salley gardens | ||
My love and I did meet; | My love and I did meet; | ||
Line 24: | Line 33: | ||
But I was young and foolish, | But I was young and foolish, | ||
And now am full of tears.}} | And now am full of tears.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|German| | {{mdl}}{{Translation|German| | ||
Dort unten bei den Sally Gardens | Dort unten bei den Sally Gardens | ||
traf ich meine Geliebte. | traf ich meine Geliebte. | ||
Line 46: | Line 55: | ||
==External links== | ==External links== | ||
*{{IMSLP2|Irish Country Songs (Hughes, Herbert)}} | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Revision as of 11:03, 18 September 2019
General information
The poem by William Butler Yeats was published in 1889 and apparently first set to the tune THE MOORELOUGH SHORE, with which it has remained associated, by Herbert Hughes in his 1909 arrangement (Irish Country Songs vol. 2). Rebecca Clarke (1924, re-arr. w/ violin c. 1950) and John Ireland (1931, or 1943?) each wrote new tunes for the text.
View the Wikipedia article on Down by the Salley gardens.
Settings by composers
- Down by the Salley gardens (Traditional)
- arr. John Christensen SATB
- arr. Anthony Pasqua SSABr
- arr. Anne Dubrofsky Baritone & piano
- arr. Willem Verkaik SSATB
- Benjamin Britten (1943)
Other settings possibly not included in the manual list above
- Horst Hinze — Down by the Salley gardens
Texts and Translations
English text 1 Down by the Salley gardens |
German translation Dort unten bei den Sally Gardens |
External links
- Down by the Salley gardens at the Petrucci Music Library (IMSLP)