Difference between revisions of "Dum complerentur"
|Line 23:||Line 23:|
Revision as of 09:23, 27 May 2013
Source of text is Acts 2:1-4 (altered). Variant 1 based on John 20:19.
Setting by composers
- Pedro de Cristo SATT
- Francisco Guerrero ATTBarB
- Giovanni Pierluigi da Palestrina SAATTB (Variant 1)
- Tomás Luis de Victoria SSATB (Variant 1)
Text and translations
2:1 Dum complerentur dies Pentecostes, erant omnes in eodem
2:2 et factus est repente de caelo sonus tanquam spiritus vehementis, et replevit totam domum, ubi erant sedentes.
2:4 et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et caeperunt loqui variis linguis
John 20:19 Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum
2:2 sonus repente de coelo venit super eos, tamquam spiritus vehementis, et replevit totam domum.
2:1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.
2:2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.
2:4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues,
John 20:19 When therefore the disciples were gathered together in one for fear of the Jews,
2:2 a sound from heaven came upon them, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.