Dum complerentur: Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Setting by composers: Add setting by Hassler)
Line 6: Line 6:
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]] SATT
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]] SATT
*[[Dum complerentur (Francisco Guerrero)| Francisco Guerrero]] ATTBarB
*[[Dum complerentur (Francisco Guerrero)| Francisco Guerrero]] ATTBarB
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSAATTBB
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSAATTBB (vv.1-2)
*[[Dum complerentur (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAATTB (Variant 1)
*[[Dum complerentur (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAATTB (Variant 1)
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SSATB (Variant 1)
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SSATB (Variant 1)

Revision as of 15:17, 14 February 2015

General information

Source of text is Acts 2:1-4 (altered), the first lesson on the Feast of Pentecost. Variant 1 based on John 20:19. The Liber usualis gives only a short antiphon for the 1st psalm at Vespers, "Dum complerentur dies Penecostes, errant omens paritur dicentes, alleluia."

Setting by composers

Text and translations

Latin.png Latin text

2:1  Dum complerentur dies Pentecostes, erant omnes in eodem

2:2  et factus est repente de caelo sonus tanquam spiritus vehementis, et replevit totam domum, ubi erant sedentes.


2:3  Et apparuerunt illis dispertitae linguae ignis seditque super singulos eorum:

2:4  et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et caeperunt loqui variis linguis
magnalia Dei.

Variant 1

John 20:19  Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum

2:2  sonus repente de coelo venit super eos, tamquam spiritus vehementis, et replevit totam domum.
Alleluia.

Variant 2

2:1  Dum complerentur dies pentecostes erant omnes unanimiter in eodem loco.

2:2  Et factus est repentem de caelo sonitus tanquam sonitus venientis flatus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedentes.

2:3  Et visae sunt illis disectae linguae velut igneae, seditque super singulos eorum:

2:4  Ac repleti sunt omnes Spiritu Sancto. Alleluia.

English.png English translation

2:1  And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place.

2:2  And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting.


2:3  And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them.

2:4  And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues,
about the great works of God.

Variant 1

John 20:19  When therefore the disciples were gathered together in one for fear of the Jews,

2:2  a sound from heaven came upon them, as of a rushing mighty wind, and it filled the whole house where they were sitting.
Alleluia.


External links