Dum complerentur: Difference between revisions
No edit summary |
(list existing work) |
||
(29 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==General information== | ==General information== | ||
Source of text is Acts 2:1-4 (altered). Variant 1 based on John 20:19. | Source of text is Acts 2:1-4 (altered), the first lesson on the Feast of {{CiteCat|Pentecost}}. Variant 1 based on John 20:19. The ''[[Liber Usualis]]'' gives only a short antiphon for the 1st psalm at Vespers, "Dum complerentur dies Penecostes, errant omens paritur dicentes, alleluia." | ||
==Setting by composers== | ==Setting by composers== | ||
{{top}} | |||
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Pedro de Cristo)|Pedro de Cristo]] SATT ("…sedentes. Alleluia") | |||
*[[Dum complerentur (Francisco Guerrero)| Francisco Guerrero]] ATTBarB (vv1-4, see work page) | |||
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Hans Leo Hassler)|Hans Leo Hassler]] SSAATTBB (after vv. 1-2, see work page) | |||
*[[Dum complerentur dies pentecostes (Gregor Lange)|Gregor Lange]] SAATB; see work page for the slightly different text | |||
*[[Dum complerentur (Rinaldo del Mel)|Rinaldo del Mel]] SSATB; see work page for the slightly different text | |||
*[[Johannes Nucius]] ("…sedentes. Alleluia") | |||
**[[Dum complerentur dies Pentecostes a 5 (Johannes Nucius)|a 5]] SSATB | |||
**[[Dum complerentur dies Pentecostes a 6 (Johannes Nucius)|a 6]] SSATTB or AATBBB | |||
{{mdl}} | |||
*[[Dum complerentur (Giovanni Pierluigi da Palestrina)|Giovanni Pierluigi da Palestrina]] SAATTB ("Dum complerentur…totam domum. Alleluia" ''2nda pars'' "Dum ergo essent" ) | |||
*[[Dum complerentur (Benedetto Pallavicino)|Benedetto Pallavicino]] SATB.SATB; Version 2 with variations in Part 1 ("erant omnes <b>pariter</b>...", "et <b>subito</b> factus est <b>sonus</b>...", "<b>Cum</b> ergo <b>esset</b>...") | |||
*[[Dum complerentur dies penthecostes (Teodoro Riccio)|Teodoro Riccio]] SSAATB or AATTBarB; see work page for the slightly different text | |||
*[[Dum complerentur dies Pentecostes (Tomás Luis de Victoria)|Tomás Luis de Victoria]] SSATB (as Palestrina) | |||
*[[Melchior Vulpius]] | |||
**[[Dum complerentur dies Pentecostes a 4 (Melchior Vulpius)|a 4]] SSAT or SATB (ver. 3) | |||
**[[Dum complerentur dies Pentecostes a 18 (Melchior Vulpius)|a 18]] SSATTB.SAATTB.AATTBB (ver. 3) | |||
{{btm}} | |||
{{TextAutoList}} | |||
==Text and translations== | |||
===Version 1 (Cristo, Nucius)=== | |||
{{Top}}{{Text|Latin| | |||
{{Vs|2:1}} Dum complerentur dies Pentecostes, | |||
erant omnes in eodem loco | |||
== | {{Vs|2:2}} et factus est repente de caelo sonus tanquam spiritus vehementis, | ||
{{Top}} | et replevit totam domum, ubi erant sedentes.}} | ||
{{Text|Latin | <!-- continuation in Guerrero: {{Vs|2:3}} Et apparuerunt illis dispertitae linguae ignis seditque super singulos eorum: | ||
{{ | {{Vs|2:4}} et repleti sunt omnes Spiritu Sancto et caeperunt loqui variis linguis | ||
{{ | ''magnalia Dei.''…--> | ||
{{Middle}} | |||
{{ | {{Translation|English| | ||
{{ | {{Vs|2:1}} And when the day of Pentecost was fully come, | ||
''magnalia Dei.'' | they were all with one accord in one place. | ||
{{Vs|2:2}} And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, | |||
and it filled all the house where they were sitting.}} | |||
{{ | <!--{{Vs|2:3}} And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. | ||
{{ | {{Vs|2:4}} And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, | ||
''about the great works of God.''--> | |||
{{btm}} | |||
'' | |||
===Version 2 (Palestrina, Victoria)=== | |||
{{Top}}{{Text|Latin| | |||
{{Vs|2:1}} Dum complerentur dies Pentecostes, | |||
erant omnes in eodem loco | |||
{{Vs|2:2}} et factus est repente de caelo sonus tanquam spiritus vehementis, | |||
et replevit totam domum, Alleuia. | |||
'''2nda pars''' | |||
{{Vs|John 20:19}} Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum | |||
{{Vs|2:2}} sonus repente de coelo venit super eos, | |||
tamquam spiritus vehementis, et replevit totam domum. Alleluia.}} | |||
{{Middle}} | {{Middle}} | ||
{{Translation|English | {{Translation|English| | ||
{{ | {{Vs|2:1}} And when the day of Pentecost was fully come, | ||
{{ | they were all with one accord in one place. | ||
{{Vs|2:2}} And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, | |||
and it filled all the house. | |||
{{ | {{Vs|John 20:19}} When therefore the disciples were gathered together | ||
{{ | in one for fear of the Jews, | ||
{{Vs|2:2}} a sound from heaven came upon them, as of a rushing mighty wind, | |||
and it filled the whole house where they were sitting. Alleluia.}} | |||
{{Bottom}} | |||
===Version 3 (both Vulpius)=== | |||
{{ | {{Text|Latin| | ||
{{ | {{Vs|2:1}} Dum complerentur dies pentecostes erant omnes unanimiter in eodem loco. | ||
Alleluia. | {{Vs|2:2}} Et factus est repente de caelo sonitus tanquam sonitus venientis flatus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedentes. | ||
{{Vs|2:3}} Et visae sunt illis disectae linguae velut igneae, seditque super singulos eorum: | |||
{{Vs|2:4}} Ac repleti sunt omnes Spiritu Sancto. | |||
Alleluia.}} | |||
==External links== | |||
==External links== | |||
[[Category:Text pages]] | [[Category:Text pages]] |
Latest revision as of 00:34, 13 January 2023
General information
Source of text is Acts 2:1-4 (altered), the first lesson on the Feast of Pentecost. Variant 1 based on John 20:19. The Liber Usualis gives only a short antiphon for the 1st psalm at Vespers, "Dum complerentur dies Penecostes, errant omens paritur dicentes, alleluia."
Setting by composers
|
|
Other settings possibly not included in the manual list above
- Jacques Arcadelt — Dum complerentur dies Pentecostes
Text and translations
Version 1 (Cristo, Nucius)
Latin text 2:1 Dum complerentur dies Pentecostes, |
English translation 2:1 And when the day of Pentecost was fully come, |
Version 2 (Palestrina, Victoria)
Latin text 2:1 Dum complerentur dies Pentecostes, |
English translation 2:1 And when the day of Pentecost was fully come, |
Version 3 (both Vulpius)
Latin text
2:1 Dum complerentur dies pentecostes erant omnes unanimiter in eodem loco.
2:2 Et factus est repente de caelo sonitus tanquam sonitus venientis flatus vehementis et replevit totam domum ubi erant sedentes.
2:3 Et visae sunt illis disectae linguae velut igneae, seditque super singulos eorum:
2:4 Ac repleti sunt omnes Spiritu Sancto.
Alleluia.