Dum complerentur (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(corrected voicing category from SATB to SAATTB, 4 to 6 part) |
m (added score size) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
*<b>CPDL #906:</b> [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html PostScript] [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html MusiXTex].<br> | *<b>CPDL #906:</b> [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html PostScript] [http://www.mab.jpn.org/musictex/index_en.html MusiXTex].<br> | ||
:<b>Editor:</b> [[User:Moriwaki Michio - MAB Soloists|Moriwaki Michio - MAB Soloists]] <i>(added 2000-06-07)</i>. <b>Score information: </b> kbytes <b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br> | :<b>Editor:</b> [[User:Moriwaki Michio - MAB Soloists|Moriwaki Michio - MAB Soloists]] <i>(added 2000-06-07)</i>. <b>Score information: </b>A4, 160 kbytes <b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]<br> | ||
<!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.--> | <!-- include additional edition information, especially instructions, revisions, or deviations from the original score.--> | ||
:<b>Edition notes:</b> zipped PostScript file, look under 'Score Library' table. | :<b>Edition notes:</b> zipped PostScript file, look under 'Score Library' table. |
Revision as of 22:07, 28 March 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #906: PostScript MusiXTex.
- Editor: Moriwaki Michio - MAB Soloists (added 2000-06-07). Score information: A4, 160 kbytes Copyright: Personal
- Edition notes: zipped PostScript file, look under 'Score Library' table.
General Information
Title: Dum Complerentur
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Number of voices: 6vv Voicing: SAATTB
Genre: Sacred, Motets
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
- Dum complerentur dies Pentecostes,
- erant omnes pariter dicentes, alleluia,
- et subito factus est sonus de coelo, alleluia,
- tamquam spiritus vehementis,
- et replevit totam domum, alleluia.
English translation
- Now when the day of Pentecost had come,
- they were gathered all together, saying: alleluia.
- And suddenly they heard a great sound from heaven, alleluia,
- like a hurricane in its fury,
- which encompassed all the dwelling, alleluia.
- Acts 2: 1-2