Dum complerentur (Giovanni Pierluigi da Palestrina): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 22: Line 22:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Latin}}
{{LinkText|:Dum complerentur}}  


:Dum complerentur dies Pentecostes,
:erant omnes pariter dicentes, alleluia,
:et subito factus est sonus de coelo, alleluia,
:tamquam spiritus vehementis,
:et replevit totam domum, alleluia.
:Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum,
:Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum,
:sonus repente de coelo venit super eos,
:sonus repente de coelo venit super eos,
Line 37: Line 32:
{{Translation|English}}
{{Translation|English}}


:When the Day of Pentecost had fully come,
 
:they were all with one accord in one place, saying: alleluia.
:And suddenly there came a sound from heaven, alleluia,
:as of a rushing mighty wind,
:and it filled the whole house where they were sitting, alleluia.
:When therefore the disciples were gathered together in one for fear of the Jews,  
:When therefore the disciples were gathered together in one for fear of the Jews,  
:a sound from heaven came upon them,
:a sound from heaven came upon them,

Revision as of 22:36, 26 May 2013

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #00906:  Network.png
Editor: Moriwaki Michio (submitted 2000-06-07).   Score information: A4, 13 pages, 157 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Zipped PostScript file, look under 'Score Library' table.

General Information

Title: Dum Complerentur
Composer: Giovanni Pierluigi da Palestrina
Source of lyrics: Acts 2: 1-2; John 20: 19 (adapted)

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATTB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at :Dum complerentur.

Dum ergo essent in unum discipuli congregati, propter metum iudæorum,
sonus repente de coelo venit super eos,
tamquam spiritus vehementis,
et replevit totam domum, alleluia.


English.png English translation


When therefore the disciples were gathered together in one for fear of the Jews,
a sound from heaven came upon them,
as of a rushing mighty wind,
and it filled the whole house where they were sitting, alleluia.