Ecce Deus adjuvat me (Heinrich Isaac): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→Original text and translations: Text and translation in parallel format) |
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
||
(15 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-07-15}} {{CPDLno|36098}} [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mid|{{mid}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4) | *{{PostedDate|2015-07-15}} {{CPDLno|36098}} [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mid|{{mid}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.mxl|{{XML}}]] [[Media:Ecce_Deus_adjuvat_me_Isaac.sib|{{sib}}]] (Sibelius 4) | ||
{{Editor|Brian Marble|2015-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|3|55}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Brian Marble|2015-07-15}}{{ScoreInfo|Letter|3|55}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|Isaac's Verse set to correct text. Antiphon: text underlay adjusted, accidentals adjusted in ms. 36.}} | ||
*{{PostedDate|2015-04-07}} {{CPDLno|34992}} [[Media:9th_After_Pentecost.pdf|{{pdf}}]] [[Media:9th_After_Pentecost_MIDI.mid|{{mid}}]] | *{{PostedDate|2015-04-07}} {{CPDLno|34992}} [[Media:9th_After_Pentecost.pdf|{{pdf}}]] [[Media:9th_After_Pentecost_MIDI.mid|{{mid}}]] [[Media:9th_After_Pentecost.mxl|{{XML}}]] | ||
{{Editor|Corinne Cooze|2015-04-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|193}}{{Copy|Public Domain}} | {{Editor|Corinne Cooze|2015-04-07}}{{ScoreInfo|Letter|3|193}}{{Copy|Public Domain}} | ||
: | :{{EdNotes|This is a '''direct''' transcription (simply transposed up a half step) in modern notation of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit. "Rather than singing the polyphony twice, our practice has been to use the full Gregorian Proper + Vs + GP, and then go straight into the polyphony in lieu the repeated antiphon."}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''Ecce Deus adjuvat me''}} | |||
{{Composer|Heinrich Isaac}} | {{Composer|Heinrich Isaac}} | ||
{{Voicing|4|SATB}} | {{Voicing|4|SATB}} | ||
{{Genre|Sacred | {{Genre|Sacred|Motets|Introits}} for {{Cat|Pentecost IX}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{ | {{Pub|1|1550|in ''{{NoComp|Choralis Constantinus|Heinrich Isaac}}|vol=Volume 1}} | ||
{{Descr|Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."}} | |||
{{#ExtWeb: | |||
http://conquest.imslp.info/files/imglnks/usimg/d/da/IMSLP54164-PMLP112028-Isaac-Heinrich_Choralis_Constantinus_Dominica_PentecostI--X.pdf}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|Latin| | {{Text|Latin| | ||
Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae: | Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae: | ||
averte mala inimicis meis, in veritate tua disperde illos protector meus Domine.}} | averte mala inimicis meis, in veritate tua disperde illos protector meus Domine.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul: | Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul: | ||
turn back the evils upon mine enemies, and cut them off in Thy truth, O Lord my protector.}} | turn back the evils upon mine enemies, and cut them off in Thy truth, O Lord my protector.}} | ||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 20:08, 17 July 2021
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: Brian Marble (submitted 2015-07-15). Score information: Letter, 3 pages, 55 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Isaac's Verse set to correct text. Antiphon: text underlay adjusted, accidentals adjusted in ms. 36.
- Editor: Corinne Cooze (submitted 2015-04-07). Score information: Letter, 3 pages, 193 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: This is a direct transcription (simply transposed up a half step) in modern notation of the Introit, without the verse that is included in the Choralis Constantinus I because that text does not match the verse for that Sunday's introit. "Rather than singing the polyphony twice, our practice has been to use the full Gregorian Proper + Vs + GP, and then go straight into the polyphony in lieu the repeated antiphon."
General Information
Title: Ecce Deus adjuvat me
Composer: Heinrich Isaac
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Motet, Introit for Pentecost IX
Language: Latin
Instruments: A cappella
First published: 1550 in Choralis Constantinus, Volume 1
Description: Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten."
External websites:
Original text and translations
Latin text Ecce Deus adiuvat me, et Dominus susceptor est animae meae: |
English translation Behold, God is my helper, and the Lord is the protector of my soul: |