Ecce sacrum paratum convivium (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
(Page created) |
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
||
(12 intermediate revisions by 6 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|31576}} [[Media:Eccesacrum.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Eccesacrum.midi|{{mid}}]] Basso continuo: [[Media:Eccesacrum-bc.pdf|{{pdf}}]] | |||
{{Editor|Peter Rottländer|2014-03-27}}{{ScoreInfo|A4|4|99}}{{Copy|CPDL}} | |||
:'''Edition notes:''' with continuo realisation by editor. Version 1.1: Small changes to continuo realization (thanks, Markus) | |||
:'''Edition notes:''' with continuo realisation by editor | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Voicing|1|T}}<br> | {{Voicing|1|T}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets|Eucharistic songs}} | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | |||
''' | {{Pub|1|1625|in ''[[Ghirlanda sacra]]''|no=1}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}}{{Text|Latin| | ||
Ecce sacrum paratum convivium, quid miramini? | |||
Mundate corda vestra, festinate, accubate, commedite! | |||
Sumenda vobis proponitur ipsamet mundi salus et hostia. | |||
Ille vos invitat, ille qui cibus vobis factus est; | |||
ille vos invitat, ille cum vobis accubat ad epulas, | |||
ille qui se nobis edendum totum parat. | |||
O dapes amatas, | |||
o dapes concupiscenti animo flagitatas, | |||
o indices amoris, | |||
quid, ah, quid huic amori tuo possim referre, o dulcissime? | |||
O dulcissime Iesu habe meum cor | |||
quod tibi nunc dicatum tibi saepius dicabo.}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation|German| | |||
Seht das heilige Gastmahl bereitet, was wundert ihr euch? | |||
Reinigt eure Herzen, eilt herbei, laßt euch nieder, eßt! | |||
Zum Verzehren wird euch der Welt Heil und Sühnopfer höchstselbst vorgesetzt. | |||
Jener lädt euch ein, der für euch zur Speise geworden ist; | |||
jener lädt euch ein, jener läßt sich mit euch zum Essen nieder, | |||
jener, der sich euch ganz zum Essen bereitet. | |||
O geliebte Speisen, | |||
o Speisen vom begehrenden Geist dringend verlangt, | |||
o Zeugnisse der Liebe, | |||
was, ach was könnte ich dieser deiner Liebe erwidern, o Süßester? | |||
O süßester Jesus, habe mein Herz, | |||
das dir nun geweiht ich dir noch öfter weihen werde.}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 20:13, 6 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-03-27). Score information: A4, 4 pages, 99 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: with continuo realisation by editor. Version 1.1: Small changes to continuo realization (thanks, Markus)
General Information
Title: Ecce sacrum paratum convivium
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist:
Number of voices: 1v Voicing: T
Genre: Sacred, Motet, Eucharistic song
Language: Latin
Instruments: Basso continuo
First published: 1625 in Ghirlanda sacra, no. 1
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text Ecce sacrum paratum convivium, quid miramini? |
German translation Seht das heilige Gastmahl bereitet, was wundert ihr euch? |