Eheu sustulerunt (Thomas Morley): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Published:}} (.*) '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des")
mNo edit summary
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}
* {{CPDLno|31325}} [[Media:Morley-Eheu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Morley-Eheu.mid|{{mid}}]]  
* {{CPDLno|31325}} [[Media:Morley-Eheu.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Morley-Eheu.mid|{{mid}}]]  
{{Editor|Jason Smart|2014-02-21}}{{ScoreInfo|A4|4|94}}{{Copy|Creative Commons Attribution}}
{{Editor|Jason Smart|2014-02-21}}{{ScoreInfo|A4|4|94}}{{Copy|Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives}}
:'''Edition notes:''' Edited at the original pitch for SATB from Morley's "A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke" (London, 1597), note values halved.
:'''Edition notes:''' Edited at the original pitch for SATB from Morley's "A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke" (London, 1597), note values halved.



Revision as of 07:17, 6 February 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #31325:     
Editor: Jason Smart (submitted 2014-02-21).   Score information: A4, 4 pages, 94 kB   Copyright: CC BY NC ND
Edition notes: Edited at the original pitch for SATB from Morley's "A Plaine and Easie Introduction to Practicall Musicke" (London, 1597), note values halved.


Editor: James Gibb (submitted 2010-01-14).   Score information: A4, 2 pages, 49 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Includes a keyboard reduction of the a cappella choral score.

General Information

Title: Eheu sustulerunt
Composer: Thomas Morley

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Eheu, sustulerunt Dominum meum, et posuerunt eum, nescio ubi.

English.png English translation

Alas, they have taken away my Lord and put him, I know not where.

German.png German translation

Oweh, sie haben meinen Herrn weggenommen und ihn ich weiß nicht wohin gelegt.