The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Original text
En tous esbas dung cueur fort ententif
contrainct suis scouter a merveille
mais un penser par trop prompt et hastif
estouppe tout en principalle loreille
cest ung penser qui si fort merveille
et du reveille me tieng bien pour contente
resveille moy penser si ie ne veille
car en toy seul ie metz mon entente.
Modern French
En tout ébat d'un cœur fort attentif
je suis contraint d'écouter et m'émerveiller,
mais une pensée trop prompte et hâtive
bouche principalement l'oreille.
C'est une pensée qui émerveille
si fort et du réveil me tient bien pour contente.
Réveille ma pensée et si je ne veille
car en toi seul je mets mon entendement.
English translation
My attentive heart
prompts me to listen and marvel (in others),
yet one powerful and overzealous thought
blocks the way to my ear.
It is a thought of great beauty and strength
that makes my day right from the time I wake up.
Wake up, my thought, as I do,
for you are the source of my happiness.