Es ist ein Ros' entsprungen (Melchior Vulpius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
m (Text replace - 'anons}}<br>' to 'anons}}')
Line 16: Line 16:


{{Voicing|4|4 equal voices, SATB}}<br>
{{Voicing|4|4 equal voices, SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Canons}}<br>
{{Genre|Sacred|Canons}}
{{Language|German}}
{{Language|German}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>

Revision as of 09:37, 2 March 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: Philip Legge (submitted 2006-01-15).   Score information: A4, 4 pages, 101 kB   Copyright: © 2006 Philip Legge
Edition notes: Included in the TUMS Busking Book. Included at bottom of page 4 of PDF, after a setting of All at once well met by Thomas Weelkes. English and German texts. Score assumes 4 equal voices but may be sung by any combination of 4 mixed voices.
  • CPDL #05928:  Icon_pdf.gif
Editor: Øyvind Kåre Pettersen (submitted 2003-11-05).   Score information: A4, 2 pages, 114 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Es ist ein Ros' entsprungen
Composer: Melchior Vulpius
Lyrics: Es Ist Ein Ros’, Al­te Ca­thol­ische Geist­liche Kirch­en­ge­säng (Köln, Ger­ma­ny: 1599)

Number of voices: 4vv   Voicings: 4 equal voices or SATB

Genre: SacredCanon

Language: German
Instruments: a cappella
Published:

Description: Other verses see Es ist ein Ros' entsprungen (Michael Praetorius)

Original text and translations

German.png German text

Es ist ein Ros entsprungen
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen,
von Jesse kam die Art.


English.png English text

Lo, how a Rose e’er blooming
from tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming,
as men of old have sung.


Italian.png Italian translation

E' nata una rosa
Da una tenera radice,
Come cantavano gli antichi
Dalla stirpe di Jesse.


Dutch.png Dutch text

Er is een roos ontsprongen,
uit ene wortelstam,
die lijk ons d'ouden zongen,
uit Jesse 't leven nam.