Es ist ein Ros' entsprungen (Melchior Vulpius): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (reformatted text and translations)
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(44 intermediate revisions by 12 users not shown)
Line 1: Line 1:
==Music files {{2editions}}==
==Music files==
{{Legend}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2018-11-05}} {{CPDLno|51716}} [[Media:Vulpius-Praetorius_Es_ist_ein_Ros_entsprungen.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Vulpius-Praetorius_Es_ist_ein_Ros_entsprungen.tar.xz|{{Zip}}]] (LilyPond)
{{Editor|Alexander Kobel|2018-11-05}}{{ScoreInfo|A4|1|38}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Vulpius' 4-part canon and Praetorius' SATB setting on one page. Modernized Protestant version of Layriz' text; simplified distribution of syllables in Vulpius' canon and the alto part in Praetorius' setting ("Wurzel").


*'''CPDL #10756:''' [[Media:TUMS_All_at_once_1_0.pdf|{{SERVER}}/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.sib|Sibelius 3]].
*{{CPDLno|10756}} [[Media:TUMS_All_at_once_1_0.pdf|{{pdf}}]] [[Media:TUMS-Es_ist_ein_Ros.mid|{{mid}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.mxl|{{XML}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3)
{{Editor|Philip Legge|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|4|101}}'''Copyright:''' [[ChoralWiki:CPDL|© 2006 Philip Legge]]
{{Editor|Philip Legge|2006-01-15}}{{ScoreInfo|A4|4|101}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' Included in the [[TUMS Busking Book]]. Included at bottom of page 4 of PDF, after a setting of ''All at once well met'' by Thomas Weelkes. English and German texts. Score assumes 4 equal voices but may be sung by any combination of 4 mixed voices.
:'''Edition notes:''' Included in the [[TUMS Busking Book]]. '''Included at bottom of page 4 of PDF''', after a setting of ''All at once well met'' by Thomas Weelkes. English and German texts. Score assumes 4 equal voices but may be sung by any combination of 4 mixed voices. {{MXL}}


*'''CPDL #5928:''' [http://wso.williams.edu/cpdl/sheet/vulp-esi.pdf http://www.cpdl.org/wiki/images/8/84/Icon_pdf.gif]
*{{CPDLno|5928}} [[Media:ws-vulp-esi.pdf|{{Pdf}}]]  
{{Editor|Øyvind Kåre Pettersen|2003-11-05}}{{ScoreInfo|A4|2|120}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Øyvind Kåre Pettersen|2003-11-05}}{{ScoreInfo|A4|2|114}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:'''
:'''Edition notes:'''


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Es ist ein Ros' entsprungen''<br>
'''Title:''' ''Es ist ein Ros' entsprungen''<br>
'''Composer:''' [[Melchior Vulpius]]<br>
{{Composer|Melchior Vulpius}}
'''Lyrics:''' Es Ist Ein Ros’, Al­te Ca­thol­ische Geist­liche Kirch­en­ge­säng (Köln, Ger­ma­ny: 1599)


'''Number of voices:''' 4vv&nbsp;&nbsp;'''Voicing:''' 4 equal voices, or SATB<br>
{{Voicing|4|4 equal voices, SATB}}<br>
'''Genre:''' [[:Category:Sacred music|Sacred]], [[:Category:Canons|Canon]]<br>
{{Genre|Sacred|Canons}}
{{Language|German}}<br>
{{Language|German}}
{{A_cappella}}<br>
{{Instruments|A cappella}}
'''Published:'''
{{Pub|1|}}


'''Description:'''
'''Description:''' Other verses see [[Es ist ein Ros entsprungen]]


==Texts and translations==
==Original text and translations==
{{Text|German}}
{{top}}
{{Text|German|
Es ist ein Ros entsprungen
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen,
von Jesse kam die Art.}}


:Es ist ein Ros' entsprungen
{{Translation|Italian|
:aus einer Wurzel zart,
E' nata una rosa
:wie uns die Alten sungen
Da una tenera radice,
:von Jesse kam die Art.
Come cantavano gli antichi
Dalla stirpe di Jesse.}}
{{mdl}}
{{Text|English|
Lo, how a Rose e’er blooming
from tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming,
as men of old have sung.}}


{{Text|English}} <!-- N.B. This translation is set as a singable text in CDPL #10756, so {{Text|English}} IS correct here! -->
{{Translation|Dutch|
 
Er is ensarn roos ontsprongen,
:Lo, how a rose e'er blooming,
uit ene wortelstam,
:from tender stem hath sprung!
die lijk ons d'ouden zongen,
:Of Jesse's lineage coming,
uit Jesse 't leven nam.}}
:as men of old have sung.
{{btm}}
 
{{Translation|Italian}}
 
:E' nata una rosa
:Da una tenera radice,
:Come cantavano gli antichi
:Dalla stirpe di Jesse.


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sacred music]]
[[Category:Christmas]]
[[Category:Canons]]
[[Category:4 equal voices]]
[[Category:SATB]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 14:27, 22 June 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
Icon_zip.gif Zip file
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2018-11-05)  CPDL #51716:    (LilyPond)
Editor: Alexander Kobel (submitted 2018-11-05).   Score information: A4, 1 page, 38 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Vulpius' 4-part canon and Praetorius' SATB setting on one page. Modernized Protestant version of Layriz' text; simplified distribution of syllables in Vulpius' canon and the alto part in Praetorius' setting ("Wurzel").
  • CPDL #10756:        (Sibelius 3)
Editor: Philip Legge (submitted 2006-01-15).   Score information: A4, 4 pages, 101 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Included in the TUMS Busking Book. Included at bottom of page 4 of PDF, after a setting of All at once well met by Thomas Weelkes. English and German texts. Score assumes 4 equal voices but may be sung by any combination of 4 mixed voices. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
  • CPDL #05928:   
Editor: Øyvind Kåre Pettersen (submitted 2003-11-05).   Score information: A4, 2 pages, 114 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: Es ist ein Ros' entsprungen
Composer: Melchior Vulpius
Lyrics: Es Ist Ein Ros’, Al­te Ca­thol­ische Geist­liche Kirch­en­ge­säng (Köln, Ger­ma­ny: 1599)

Number of voices: 4vv   Voicings: 4 equal voices or SATB

Genre: SacredCanon

Language: German
Instruments: A cappella

First published:

Description: Other verses see Es ist ein Ros entsprungen

Original text and translations

German.png German text

Es ist ein Ros entsprungen
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen,
von Jesse kam die Art.

Italian.png Italian translation

E' nata una rosa
Da una tenera radice,
Come cantavano gli antichi
Dalla stirpe di Jesse.

English.png English text

Lo, how a Rose e’er blooming
from tender stem hath sprung!
Of Jesse’s lineage coming,
as men of old have sung.

Dutch.png Dutch translation

Er is ensarn roos ontsprongen,
uit ene wortelstam,
die lijk ons d'ouden zongen,
uit Jesse 't leven nam.