Gaude prole regia/Sancta Catherina (Loyset Compère): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
m (Text replace - "\[{{filepath:(.*)\.(.*)}} +(.*)]" to "$3") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
*{{CPDLno|24120}} [ | *{{CPDLno|24120}} [[Media:Comp-gau.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Comp-gau.MID|{{mid}}]] | ||
{{Editor|John Hetland|2011-08-08}}{{ScoreInfo|Letter|13|537}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|John Hetland|2011-08-08}}{{ScoreInfo|Letter|13|537}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' Notation is a tone higher than original. Text underlay, ''musica ficta'' and translation by John Hetland and The Renaisance Street Singers. Thanks to Dr. Paul Pascal for help with the Latin. | :'''Edition notes:''' Notation is a tone higher than original. Text underlay, ''musica ficta'' and translation by John Hetland and The Renaisance Street Singers. Thanks to Dr. Paul Pascal for help with the Latin. |
Revision as of 22:18, 17 August 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: John Hetland (submitted 2011-08-08). Score information: Letter, 13 pages, 537 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Notation is a tone higher than original. Text underlay, musica ficta and translation by John Hetland and The Renaisance Street Singers. Thanks to Dr. Paul Pascal for help with the Latin.
- Emendations: m. 32 Costo for Coste; mm. 42-49 passa for passam; m. 47 bass 1st note up M2; mm. 50-52 sanctam for sancta; mm. 62-63 dulce for dulces; m. 142 alto 1st note up m2; m. 173 alto up M3; mm. 173-178 after sanitatem deleted cor.
General Information
Title: Gaude prole regia/Sancta Catherina
Composer: Loyset Compère
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Sacred, Motet, Sequence hymn for St. Catherine of Alexandria (November 25)
Language: Latin
Instruments: A cappella
Published:
Description: In honor of St. Catherine of Alexandria, Virgin and Martyr (November 25).
External websites:
Original text and translations
Latin text Gaude prole regia, |
English translation Rejoice in your royal lineage, |