Gaudens gaudebo a 8 (Lodovico Casali): Difference between revisions
(New work page) |
No edit summary |
||
Line 10: | Line 10: | ||
'''Title:''' ''Gaudens gaudebo a 8''<br> | '''Title:''' ''Gaudens gaudebo a 8''<br> | ||
{{Composer|Lodovico Casali}} | {{Composer|Lodovico Casali}} | ||
'''Source of text:''' Isaiah 61, v. 10, ''Vulgate'' | |||
{{Voicing|8|SATB.SATB}}<br> | {{Voicing|8|SATB.SATB}}<br> | ||
Line 22: | Line 23: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{Text|Latin}} | ||
<poem> | |||
Gaudens gaudebo in Domino | |||
et exultabit anima mea in Deo meo, | |||
quia induit me in vestimentis salutis | |||
et indumento iustitiae circumdedit me, | |||
quasi sponsum decoratum corona | |||
et quasi sponsam ornatam monilibus suis. | |||
Gaudens gaudebo in Domino | |||
et exultabit anima mea in Deo meo. | |||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Freuend werde ich mich am Herrn freuen | |||
und meine Seele wird in meinem Gott jubilieren, | |||
denn er hat mich gekleidet in Gewänder des Heils | |||
und mit dem Kleid der Gerechtigkeit hat er mich umgeben, | |||
wie einen Bräutigam, geschmückt mit einer Krone, | |||
und wie eine Braut, geziert mit ihren Kleinodien. | |||
Freuend werde ich mich am Herrn freuen | |||
und meine Seele wird in meinem Gott jubilieren. | |||
</poem> | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 07:29, 28 June 2013
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #29380:
- Editor: Sabine Cassola (submitted 2013-06-15). Score information: A4, 8 pages, 125 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Gaudens gaudebo a 8
Composer: Lodovico Casali
Source of text: Isaiah 61, v. 10, Vulgate
Number of voices: 8vv Voicing: SATB.SATB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Latin text
Gaudens gaudebo in Domino
et exultabit anima mea in Deo meo,
quia induit me in vestimentis salutis
et indumento iustitiae circumdedit me,
quasi sponsum decoratum corona
et quasi sponsam ornatam monilibus suis.
Gaudens gaudebo in Domino
et exultabit anima mea in Deo meo.
German translation
Freuend werde ich mich am Herrn freuen
und meine Seele wird in meinem Gott jubilieren,
denn er hat mich gekleidet in Gewänder des Heils
und mit dem Kleid der Gerechtigkeit hat er mich umgeben,
wie einen Bräutigam, geschmückt mit einer Krone,
und wie eine Braut, geziert mit ihren Kleinodien.
Freuend werde ich mich am Herrn freuen
und meine Seele wird in meinem Gott jubilieren.