Genitori genitoque (Heinrich Finck): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - ' ' to ' ')
(restore spaces used in formatting <poem> text)
Line 25: Line 25:
{{Text|Latin}}
{{Text|Latin}}
<poem>
<poem>
Genitori genitoque
Genitori genitoque      
  Laus et iubilatio,
  Laus et iubilatio,      
Salus, honor, virtus quoque  
Salus, honor, virtus quoque  
  Sit et benedictio:
  Sit et benedictio:      
Praecedenti ab utroque
Praecedenti ab utroque    
  Compar sit laudatio.
  Compar sit laudatio.      
</poem>
</poem>
</td>
</td>

Revision as of 00:14, 8 February 2012

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #22272:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif
Editor: John Hetland (submitted 2010-09-07).   Score information: Letter, 5 pages, 173 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Based on Das Chorwerk #9, edited by Rudolf Gerber, Berlin, 1931. Notation here is a fourth higher than the original. Musica ficta, text underlay and translation by John Hetland and The Renaissance Street Singers.

General Information

Title: Genitori genitoque
Composer: Heinrich Finck

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredLiturgical music

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published:

Description: Hymn at Second Vespers on the Feast of Corpus Christi. Verse 6 of "Pange lingua"

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Genitori genitoque
 Laus et iubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
 Sit et benedictio:
Praecedenti ab utroque
 Compar sit laudatio.

English.png English translation

For the begetter and for the begotten,
 Praise and voices raised in joy;
Salvation, honor, and power
 And blessing be as well:
For the one who emerges from both,
 Let there be equal praise.