Graves tesmoins (Constantijn Huygens): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(→General Information: Added link to publication page, with sequential number) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|French}} | {{Language|French}} | ||
{{Instruments|Basso continuo}} | {{Instruments|Basso continuo}} | ||
{{Pub|1|1647|in ''{{NoCo|Pathodia sacra et profana}}''|no= | {{Pub|1|1647|in ''{{NoCo|Pathodia sacra et profana}}''|no=34}} | ||
'''Description:''' | '''Description:''' |
Revision as of 04:49, 11 July 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2016-02-08). Score information: Letter, 3 pages, 161 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Continuo adaptation by Willem Verkaik. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Graves tesmoins
Composer: Constantijn Huygens
Lyricist:
Number of voices: 1v Voicing: T
Genre: Secular, Aria
Language: French
Instruments: Basso continuo
First published: 1647 in Pathodia sacra et profana, no. 34
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
1.Graves tesmoins de mes delices,
Chesnes touffus, beaux precipices,
Que j'ay veu tant d'estez,
Jaloux et glorieux de mes felicitez.
Refrain:
Adieu, deserts, puisqu'Amarante,
L'ingrate amante,
Ne gouste plus vos ombres ny ma voix,
Vous n'estes plus mes bois.
2.N'attendez plus que je me rende
Où autre que l'Amour m'entende:
La seule Echo me nuit,
Et l'ombre qu'il me faut c'est l'eternelle nuict.
Refrain