Hoch freuet sich der König, SWV 117 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replacement - "|vol=volume" to "|vol=Volume") |
m (→Original text and translations: reformat) |
||
Line 43: | Line 43: | ||
{{Vs|1}} Hoch freuet sich der König, | {{Vs|1}} Hoch freuet sich der König, | ||
Herr Gott, in deiner Kraft, | Herr Gott, in deiner Kraft, | ||
Er ist von Herzen frohlich, | |||
Daß du ihm Hilfe schaffst. | |||
Willig tust ihm gewähren | Willig tust ihm gewähren | ||
All sein Bitt und Begehren, | |||
Gibst ihm seins Herzens Wunsch. | |||
{{Vs|2}} Mit deines Segens Schätzen | {{Vs|2}} Mit deines Segens Schätzen | ||
Begnad'st du deinen Sohn | |||
Und tust auf sein Haupt setzen | |||
Von Gold ein schöne Kron. | |||
Er bittet dich ums Leben, | Er bittet dich ums Leben, | ||
Das willt du ihm auch geben | |||
Immer und ewiglich. | |||
{{Vs|3}} Von deiner Hülff er träget | {{Vs|3}} Von deiner Hülff er träget | ||
Den Ehrepreis allzeit, | |||
Den du auf ihn geleget | |||
Mit Lob und Schuck bereit. | |||
Den Segen zu ererben, | Den Segen zu ererben, | ||
Ewig Freud zu erwerben | |||
Ihn hast du fürgestellt. | |||
{{Vs|4}} Er setzet sein Vertrauen | {{Vs|4}} Er setzet sein Vertrauen | ||
Auf dich, du höchster Gott, | |||
Das wird ihn nicht gereuen, | |||
Er bleibt fest in der Not. | |||
Die Feinde nicht bestehen, | Die Feinde nicht bestehen, | ||
Deiner Hand nicht entgehn | |||
Alle, die hassen dich. | |||
{{Vs|5}} Sein Zorn sie wird umbringen, | {{Vs|5}} Sein Zorn sie wird umbringen, | ||
Wenn du wirst sehen drein, | |||
Es wird sie all verschlingen, | |||
Das Feur des Grimmes dein | |||
Und tilgen ihren Namen, | |||
Dass auch von ihrem Samen | |||
Nichts mehr auf Erden sei. | |||
{{Vs|6}} Übels sie dir gedachten | {{Vs|6}} Übels sie dir gedachten | ||
Zu tun in ihrem Sinn, | |||
Davon groß Anschlag machten, | |||
Als wenn es stünd bei ihn'n. | |||
Es stehet in deinen Händen, | Es stehet in deinen Händen, | ||
Drum werden sie's nicht enden, | |||
Sie müssens bleiben lan. | |||
{{Vs|7}} Dein Hand sie werden fühlen, | {{Vs|7}} Dein Hand sie werden fühlen, | ||
Dein Pfeil auf sie gericht', | |||
Gegen ihr Antlitz zielen | |||
Gewiß sie fehlen nicht. | |||
Dein Krafft Herr wollst beweisen, | Dein Krafft Herr wollst beweisen, | ||
So wollen wir hoch preisen | |||
Dein Macht mit Lobgesang.}} | |||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Text|German| | {{Text|German| | ||
Line 101: | Line 101: | ||
{{Vs|1}} Hoch freuet sich der König/ | {{Vs|1}} Hoch freuet sich der König/ | ||
Herr Gott, in deiner Kraft/ | Herr Gott, in deiner Kraft/ | ||
Er ist von Herzen frohlich/ | |||
Daß du ihm Hilfe schaffst/ | |||
Willig tust ihm gewähren/ | |||
All sein Bitt und Begehren/ | |||
Gibst ihm seins Herzens Wunsch. | |||
{{Vs|2}} Mit deines Segens Schätzen/ | {{Vs|2}} Mit deines Segens Schätzen/ | ||
Begnadstu deinen Sohn/ | |||
Und thust auhf sein Häupt setzen/ | |||
Von Gold ein schöne Kron,/ | |||
Er bittet dich umbs Leben/ | Er bittet dich umbs Leben/ | ||
Das wiltu ihm auch geben/ | |||
Immer und ewiglich. | |||
{{Vs|3}} Von deiner Hülff er träget/ | {{Vs|3}} Von deiner Hülff er träget/ | ||
Den Ehrepreiß allzeit/ | |||
Den du auff ihn geleget | |||
Mit Lob und Schuck bereit./ | |||
Den Segen zu ererben/ | Den Segen zu ererben/ | ||
Ewig Frewd zu erwerben/ | |||
Ihn hastu fürgestellt. | |||
{{Vs|4}} Er setzet sein Vertrawen | {{Vs|4}} Er setzet sein Vertrawen | ||
Auff dich/ du höchster Gott/ | |||
Das wird ihn nicht gerawen/ | |||
Er bleibt fest in der Noth. | |||
Die Feinde nicht bestehen/ | Die Feinde nicht bestehen/ | ||
Deiner Hand nicht entgehen/ | |||
Alle, die hassen dich. | |||
{{Vs|5}} Sein Zorn sie wird umbbringen/ | {{Vs|5}} Sein Zorn sie wird umbbringen/ | ||
Wenn du wirst sehen drein/ | |||
Es wird sie all verschlingen/ | Es wird sie all verschlingen/ | ||
Das Fewr des Grimmes dein/ | |||
Und tilgen ihren Namen/ | |||
Daß auch von ihrem Samen | |||
Nichts mehr auff Erden sey. | |||
{{Vs|6}} Ubels sie dir gedachten | {{Vs|6}} Ubels sie dir gedachten | ||
Zu thun in ihrem Sinn/ | |||
Davon groß Anschlag machten/ | |||
Als wenn es stünd bey ihnn. | |||
Es sthet in deinen Händen/ | Es sthet in deinen Händen/ | ||
Drumb werden sies nicht enden/ | |||
Sie müssens bleiben lan. | |||
{{Vs|7}} Dein Hand sie werden fühlen/ | {{Vs|7}} Dein Hand sie werden fühlen/ | ||
Dein Pfeil auff sie gericht | |||
Gegen ihr Antlitz zielen/ | Gegen ihr Antlitz zielen/ | ||
Gewiß sie fehlen nicht. | |||
Dein Krafft HERR wolst beweisen/ | Dein Krafft HERR wolst beweisen/ | ||
So wollen wir hoch preisen | |||
Dein Macht mit Lobgesang.}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 15:24, 30 November 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- (Posted 2019-04-09) CPDL #53925:
- Original pitch:
- Transposed down a major second:
- Transposed down a fourth:
- Editor: Gerd Eichler (submitted 2019-04-07). Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from original prints. Continuous barlines are in the original score. Original Note values retained, clefs modernized. The original high chiavette score is provided in the original pitch, in a moderate transposition (major second) and in a quite low transposition (by a fourth). MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: James Gibb (submitted 2017-08-21). Score information: A4, 1 page, 34 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Transcribed from the Blankenburg edition on IMSLP. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Hoch freuet sich der König, SWV 117
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist: Cornelius Becker
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Chorale
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1628 in Psalmen Davids, Op. 5. Revised by Schütz in 1661, no. 21
2nd published: 1894 in Heinrich Schütz: Sämtliche Werke, Volume 16, no. 21
3rd published: 1915 in Volksliederbuch für gemischten Chor, no. 31
4th published: 1957 in Neue Schütz-Ausgabe, Volume 6, p. 21
Description: Psalm 21 from the Becker Psalter.
External websites:
Original text and translations
Original text and translations may be found at Psalm 21.
German text Modernized spelling: |
German text Original spelling: |