Hodie Simon Petrus (William Byrd): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (revised edition)
m (.sib file)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*'''CPDL #5697:''' [{{filepath:BYRD-HO1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-HO1.mid}} {{mid}}]
*'''CPDL #5697:''' [{{filepath:BYRD-HO1.pdf}} {{pdf}}] [{{filepath:BYRD-HO1.mid}} {{mid}}] [{{filepath:BYRD-HO1.sib}} Sibelius 4]
{{Editor|David Fraser|2003-10-14}}{{ScoreInfo|A4|9|165}} {{Copy|CPDL}}
{{Editor|David Fraser|2003-10-14}}{{ScoreInfo|A4|9|165}} {{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Revised Jan 09
:'''Edition notes:''' Revised Jan 09

Revision as of 22:50, 21 November 2010

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


Editor: David Fraser (submitted 2003-10-14).   Score information: A4, 9 pages, 165 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Revised Jan 09

General Information

Title: Hodie Simon Petrus
Composer: William Byrd

Number of voices: 6vv   Voicing: AATTBB

Genre: SacredMotet

Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: Gradualia II (1607), no.42

Description: Magnificat antiphon, 2nd Vespers, SS Peter & Paul

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Hodie Simon Petrus ascendit crucis patibulum, alleluia.
Hodie clavicularius regni gaudens migravit ad Christum.
Hodie Paulus apostolus, lumen orbis terrae, inclinato capite pro Christi nomine, martyrio coronatus est, alleluia.


English.png English translation

Today Simon Peter ascended the gibbet of the cross, alleluia:
today he, keeper of the keys of the kingdom, departed hence with joy to Christ:
today did the Apostle Paul, the light of the whole world, bow his head, and for Christ’s Name’s sake
receive the crown of his martyrdom, alleluia.