Hodie Simon Petrus (William Byrd): Difference between revisions
m (Text replace - "'''Published:'''(.*)" to "{{Published:}}$1") |
m (Text replace - "{{Published:}} (.*)<br> '''Des" to "{{Published|$1}} '''Des") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{Language|Latin}} | {{Language|Latin}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Published | {{Published|[[Gradualia II (William Byrd)|Gradualia II]] (1607), no. 42}} | ||
'''Description:''' Magnificat antiphon, 2nd Vespers, SS Peter & Paul<br> | '''Description:''' Magnificat antiphon, 2nd Vespers, SS Peter & Paul<br> |
Revision as of 05:06, 2 September 2016
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: David Fraser (submitted 2003-10-14). Score information: A4, 9 pages, 165 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Jan 09
General Information
Title: Hodie Simon Petrus
Composer: William Byrd
Note: In bar 19, Cantus secundus, the second minim should perhaps be a D rather than a C. - Mick Swithinbank
Number of voices: 6vv Voicing: AATTBB
Genre: Sacred, Motet
Language: Latin
Instruments: A cappella
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: Magnificat antiphon, 2nd Vespers, SS Peter & Paul
External websites:
Original text and translations
Latin text
Hodie Simon Petrus ascendit crucis patibulum, alleluia.
Hodie clavicularius regni gaudens migravit ad Christum.
Hodie Paulus apostolus, lumen orbis terrae, inclinato capite pro Christi nomine, martyrio coronatus est, alleluia.
English translation
Today Simon Peter ascended the gibbet of the cross, alleluia:
today he, keeper of the keys of the kingdom, departed hence with joy to Christ:
today did the Apostle Paul, the light of the whole world, bow his head, and for Christ’s Name’s sake
receive the crown of his martyrdom, alleluia.