I loved her (John Liptrot Hatton): Difference between revisions
m (Text replacement - "* {{PostedDate|2023" to "*{{PostedDate|2023") Tag: Manual revert |
|||
(17 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{#Legend:}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2023-10-25}} {{CPDLno|76648}} [[Media:HATTON_ILovedHer.pdf|{{pdf}}]] [[Media:HATTON_ILovedHer.mp3|{{mp3}}]] | |||
{{Editor|David Anderson|2023-10-25}}{{ScoreInfo|Letter|8|373}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|SATB version}} | |||
*{{PostedDate|2019-09-22}} {{CPDLno|55399}} [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.mxl|{{XML}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.capx|{{Sib}}]] | *{{PostedDate|2019-09-22}} {{CPDLno|55399}} [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.mxl|{{XML}}]] [[Media:I_loved_her_ATTB_Hatton.capx|{{Sib}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2019-09-22}}{{ScoreInfo|A4|6|105}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2019-09-22}}{{ScoreInfo|A4|6|105}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|ATTB version.}} | ||
*{{PostedDate|2019-08-31}} {{CPDLno|55232}} [[Media:I_loved_her_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.mxl|{{XML}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.capx|{{Capx}}]] | *{{PostedDate|2019-08-31}} {{CPDLno|55232}} [[Media:I_loved_her_Hatton.pdf|{{pdf}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.mid|{{mid}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.mxl|{{XML}}]] [[Media:I_loved_her_Hatton.capx|{{Capx}}]] | ||
{{Editor|James Gibb|2019-08-31}}{{ScoreInfo|A4|6|105}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|James Gibb|2019-08-31}}{{ScoreInfo|A4|6|105}}{{Copy|CPDL}} | ||
: | :{{EdNotes|SATB version.}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''I loved her''}} | |||
{{Composer|John Liptrot Hatton}} | {{Composer|John Liptrot Hatton}} | ||
{{Lyricist|Anonymous}} | {{Lyricist|Anonymous}} | ||
{{Voicing|4|SATB,ATTB}} | {{Voicing|4|SATB, ATTB}} | ||
{{Genre|Secular|Partsongs}} | {{Genre|Secular|Partsongs}} | ||
{{Language|English}} | {{Language|English}} | ||
{{Instruments|Keyboard}} | {{Instruments|Keyboard}} | ||
{{Pub|1| | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|2| | {{Pub|1|1873|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 6]]''|no=191}} | ||
{{Pub|2|1874|in ''[[Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 7]]''|no=232}} | |||
{{Descr| }} | |||
{{#ExtWeb:}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} I loved her, and her azure eyes | {{Vs|1}} I loved her, and her azure eyes | ||
Haunted me from sweet sunrise | Haunted me from sweet sunrise | ||
To the dewy evening's close, | To the dewy evening's close, | ||
Dyeing rosier the rose. | Dyeing rosier the rose. | ||
Yet, I said, 'tis best to be free; | Yet, I said, 'tis best to be free; | ||
And I again was free. | And I again was free. | ||
{{Vs|2}} But I changed, and auburn hair | {{Vs|2}} But I changed, and auburn hair | ||
Seemed to float upon the air, | Seemed to float upon the air, | ||
Till I thought the orange flower, | Till I thought the orange flower, | ||
Breathed of nothing but her bower. | Breathed of nothing but her bower. | ||
Yet, I said, 'tis best to be free; | Yet, I said, 'tis best to be free; | ||
And I again was free. | And I again was free. | ||
{{Vs|3}} Next I loved a Moorish maid, | {{Vs|3}} Next I loved a Moorish maid, | ||
And her cheek of moonlit shade, | And her cheek of moonlit shade, | ||
Pale and languid, left my sleep | Pale and languid, left my sleep | ||
Not a shade for hers to keep. | Not a shade for hers to keep. | ||
Yet, I said, 'tis best to be free; | Yet, I said, 'tis best to be free; | ||
And I again was free. | And I again was free. | ||
{{Vs|4}} But there came a lovelier one; | {{Vs|4}} But there came a lovelier one; | ||
She undid all they had done; | She undid all they had done; | ||
I loved, I loved her, ah! how well! | I loved, I loved her, ah! how well! | ||
Language has no power to tell. | Language has no power to tell. | ||
Now, the wonder is to me; | Now, the wonder is to me; | ||
How I ever lived while free. | How I ever lived while free.}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Latest revision as of 00:45, 1 January 2024
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Capella | |
Sibelius | |
File details | |
Help |
- Editor: David Anderson (submitted 2023-10-25). Score information: Letter, 8 pages, 373 kB Copyright: Personal
- Edition notes: SATB version
- Editor: James Gibb (submitted 2019-09-22). Score information: A4, 6 pages, 105 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: ATTB version.
- Editor: James Gibb (submitted 2019-08-31). Score information: A4, 6 pages, 105 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: SATB version.
General Information
Title: I loved her
Composer: John Liptrot Hatton
Lyricist: Anonymous
Number of voices: 4vv Voicings: SATB or ATTB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: Keyboard
Instruments: A cappella
First published: 1873 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 6, no. 191
2nd published: 1874 in Novello's Part-Song Book (2nd series), Vol. 7, no. 232
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
1 I loved her, and her azure eyes
Haunted me from sweet sunrise
To the dewy evening's close,
Dyeing rosier the rose.
Yet, I said, 'tis best to be free;
And I again was free.
2 But I changed, and auburn hair
Seemed to float upon the air,
Till I thought the orange flower,
Breathed of nothing but her bower.
Yet, I said, 'tis best to be free;
And I again was free.
3 Next I loved a Moorish maid,
And her cheek of moonlit shade,
Pale and languid, left my sleep
Not a shade for hers to keep.
Yet, I said, 'tis best to be free;
And I again was free.
4 But there came a lovelier one;
She undid all they had done;
I loved, I loved her, ah! how well!
Language has no power to tell.
Now, the wonder is to me;
How I ever lived while free.