Ich clag den tag (Ludwig Senfl): Difference between revisions
(New work page created) |
|||
(2 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
*{{PostedDate|2019-07-18}} {{CPDLno|54817}} [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.mid|{{mid}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.ly|{{Ly}}]] | *{{PostedDate|2019-07-18}} {{CPDLno|54817}} [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.mid|{{mid}}]] [[Media:Ludovicus-Senfl-No-27-Ich-clag-den-tag.ly|{{Ly}}]] | ||
{{Editor|Andreas Stenberg|2019-07-18}}{{ScoreInfo|A4|3|66}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Andreas Stenberg|2019-07-18}}{{ScoreInfo|A4|3|66}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' A semidiplomatoric edition. The note-values are kept as in the original. No transposition has been made. Ficta is added but sparingly. The original print contains the lyrics of the whole folksong (3 verses) but only the first line of the 1 verse is printed beneath the staves. All text underlay is | :'''Edition notes:''' A semidiplomatoric edition. The note-values are kept as in the original. No transposition has been made. Ficta is added but sparingly. The original print contains the lyrics of the whole folksong (3 verses) but only the first line of the 1 verse is printed beneath the staves. All text underlay is therefore editorial. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 14: | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|1|1534}} | {{Pub|1|1534|in ''[[121 newe Lieder, der erst Teil]]''|no=}} | ||
'''Description:''' A german lied where a lover laments his sorrows | '''Description:''' A german lied where a lover laments his sorrows. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{ | {{top}} | ||
{{Text| German| | |||
1. Ich clag[/] | |||
den tag/ | |||
unnd alle stund/ | |||
das mein außpund/ | |||
nit hat sein gesund/ | |||
deßhalb[/] | |||
verwund/ | |||
mein hertz in leid aus gutem grundt. | |||
2. Wie mag/ | |||
on clag/ | |||
mein hertz nur sein/ | |||
dieweil gros pein/ | |||
sich mert darein/ | |||
mein Sonn/ | |||
mir schein/ | |||
das werd getrost die liebste mein. | |||
3. Unglück/ | |||
dein dück/ | |||
balde von mir wendt/ | |||
thue das behendt/ | |||
mein gros elendt/ | |||
zu gutem endt/ | |||
mit freuden wendt/ | |||
durch glück gelendt. | |||
}} | |||
{{mdl}} | |||
{{Translation| English|1. I complain [/] | |||
all day/ | |||
and all hours / | |||
that my love/ | |||
have not been in good health/ | |||
therefore,[/] | |||
I have been hurt/ | |||
my heart sorrows with good reason. | |||
2. How I wish/ | |||
without complain/ | |||
my heart only be/ | |||
meanwhile great pain/ | |||
multiply in it/ | |||
my sun/ | |||
shine/ | |||
to comfort my dearest. | |||
3. misfortune / | |||
your shadows/ | |||
swiftly turn from me / | |||
do it swiftly! | |||
My big misery/ | |||
let end well/ | |||
turning it to pleasure/ | |||
bringing joy anew. | |||
}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 14:57, 23 September 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
LilyPond | |
Zip file | |
File details | |
Help |
- Editor: Andreas Stenberg (submitted 2019-07-18). Score information: A4, 3 pages, 66 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: A semidiplomatoric edition. The note-values are kept as in the original. No transposition has been made. Ficta is added but sparingly. The original print contains the lyrics of the whole folksong (3 verses) but only the first line of the 1 verse is printed beneath the staves. All text underlay is therefore editorial.
General Information
Title: Ich clag den tag
Composer: Ludwig Senfl
Lyricist:
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1534 in 121 newe Lieder, der erst Teil
Description: A german lied where a lover laments his sorrows.
External websites:
Original text and translations
German text |
English translation 1. I complain [/] |