If music be the food of love, Z 379 (Henry Purcell): Difference between revisions
Btonesings (talk | contribs) |
(Pub template) |
||
(49 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
===Soprano solo=== | |||
*{{PostedDate|2009-07-23}} {{CPDLno|19840}} [http://drdrbill.com/music.html {{net}}] | |||
{{Editor|William Long|2009-07-23}}{{ScoreInfo|Letter|6|108}}{{Copy|CPDL}} | |||
:{{EdNotes|The solo setting (with continuo) is from [[Orpheus Britannicus]].}} | |||
* | ===SATB=== | ||
: | *{{PostedDate|2009-05-01}} {{CPDLno|19365}} [http://www.johnkilpatrick.co.uk/music/misc/#purcell {{net}}] PDF, Midi & Overture | ||
: | {{Editor|John Kilpatrick|2009-05-01}}{{ScoreInfo|A4|2|31}}{{Copy|Public Domain}} | ||
:{{EdNotes|"The SATB arrangement is of the solo version, but is not by Purcell." (see [[Talk:If music be the food of love, Z 379 (Henry Purcell)|Discussion page]].)}} | |||
*{{PostedDate|2004-01-30}} {{CPDLno|6607}} [[Media:ws-pur-379b.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.mxl|{{XML}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.mxl|{{XML}}]] [[Media:TUMS_Busking_Book_1_0.sib|{{sib}}]] (Sibelius 3) | |||
{{Editor|Philip Legge|2004-01-30}}{{ScoreInfo|A4|3|36}}{{Copy|Personal}} | |||
:{{EdNotes|The same edition is also included in the [[TUMS Busking Book]] under the preceding entry, ''Il est bel et bon'' by Passereau."The SATB arrangement is of the solo version, but is not by Purcell." (see [[Talk:If music be the food of love, Z 379 (Henry Purcell)|Discussion page]].)}} | |||
==General Information== | ==General Information== | ||
{{Title|''If music be the food of love''}} | |||
{{Composer|Henry Purcell}} | |||
{{Lyricist|Henry Heveningham}} | |||
{{ | |||
{{Voicing|1|Solo Soprano}}. Also as a {{vcat|SATB|add=arrangement}} | |||
{{Genre|Secular|Arias|Partsongs}} | |||
{{Language|English}} | |||
{{Instruments|Basso continuo; or partly Piano, partly a cappella}} | |||
{{Pub|1|1698|in ''{{NoCo|Orpheus Britannicus}}''|vol=Book 1|pg=6}} | |||
{{Descr|"The second verse comes from the alternate setting (Z 379a) published in the Gentleman's Journal of June 1692." (see [[Talk:If music be the food of love, Z 379 (Henry Purcell)|Discussion page]].)}} | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{Top}} | ||
{{Text|English| | |||
If music be the food of love, | |||
If music be the food of love, | sing on till I am fill'd with joy; | ||
sing on till I am fill'd with joy; | for then my list'ning soul you move | ||
for then my list'ning soul you move | with pleasures that can never cloy, | ||
with pleasures that can never cloy, | your eyes, your mien, your tongue declare | ||
your eyes, your mien, your tongue declare | |||
that you are music ev'rywhere. | that you are music ev'rywhere. | ||
Pleasures invade both eye and ear, | Pleasures invade both eye and ear, | ||
so fierce the transports are, they wound, | so fierce the transports are, they wound, | ||
and all my senses feasted are, | and all my senses feasted are, | ||
tho' yet the treat is only sound. | tho' yet the treat is only sound. | ||
Sure I must perish by our charms, | Sure I must perish by our charms, | ||
unless you save me in your arms. | unless you save me in your arms.}} | ||
{{Middle}} | |||
{{Translation|German| | |||
Wenn die Musik der Liebe Nahrung ist, | |||
sing, bis ich mit Freude bin erfüllt. | |||
So rührst du meine Seele, die da lauscht, | |||
zu stets frisch bleibenden Genüssen. | |||
Dein Auge, deine Mien’ und Zung’ verkünden, | |||
dass du Musik bist ringsumher. | |||
Welch Wonne dringt an Aug’ und Ohr, | |||
gar schmerzhaft heftig folgt Entzücken, | |||
all meine Sinne festlich schmausen, | |||
auch wenn der Rausch nur Klang ist. | |||
An deinen Reizen muss ich wohl vergehn: | |||
Einzig Rettung wäre mir dein Arm.}} | |||
{{Bottom}} | |||
'' | The first line of Heveningham's poem quotes the opening seven words of ''Twelfth Night'' by [[William Shakespeare|Shakespeare]], giving rise to the belief that Purcell's song is a setting of a Shakespearean text, when it is not. The play begins: | ||
The | |||
:''If music be the food of love, play on,'' | |||
:''Give me excess of it, that surfeiting,'' | |||
:''The appetite may sicken, and so die.'' | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] | ||
[[Category:Music about music]] |
Latest revision as of 05:15, 1 September 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
Soprano solo
- Editor: William Long (submitted 2009-07-23). Score information: Letter, 6 pages, 108 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: The solo setting (with continuo) is from Orpheus Britannicus.
SATB
- Editor: John Kilpatrick (submitted 2009-05-01). Score information: A4, 2 pages, 31 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: "The SATB arrangement is of the solo version, but is not by Purcell." (see Discussion page.)
- Editor: Philip Legge (submitted 2004-01-30). Score information: A4, 3 pages, 36 kB Copyright: Personal
- Edition notes: The same edition is also included in the TUMS Busking Book under the preceding entry, Il est bel et bon by Passereau."The SATB arrangement is of the solo version, but is not by Purcell." (see Discussion page.)
General Information
Title: If music be the food of love
Composer: Henry Purcell
Lyricist: Henry Heveningham
Number of voices: 1v Voicing: Soprano solo
. Also as a SATB
Genre: Secular, Aria, Partsong
Language: English
Instruments: Basso continuo; or partly Piano, partly a cappella
First published: 1698 in Orpheus Britannicus, Book 1, p. 6
Description: "The second verse comes from the alternate setting (Z 379a) published in the Gentleman's Journal of June 1692." (see Discussion page.)
Original text and translations
English text If music be the food of love, |
German translation Wenn die Musik der Liebe Nahrung ist, |
The first line of Heveningham's poem quotes the opening seven words of Twelfth Night by Shakespeare, giving rise to the belief that Purcell's song is a setting of a Shakespearean text, when it is not. The play begins:
- If music be the food of love, play on,
- Give me excess of it, that surfeiting,
- The appetite may sicken, and so die.
- William Long editions
- John Kilpatrick editions
- Philip Legge editions
- Henry Purcell compositions
- Solo Soprano
- SATB
- 4-part choral music
- Secular music
- Arias
- Partsongs
- Works in English
- Basso continuo
- Piano accompaniment
- A cappella
- 1698 works
- Works in Book 1
- Texts
- English texts
- Translations
- German translations
- Sheet music
- Baroque music
- Music about music