Ihr, die ihr euch von Christo nennet, BWV 164 (Johann Sebastian Bach): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Removed 'Broken' templates - files recovered using the WayBackMachine of http://archive.org)
(→‎Music files: Files recovered using the WayBackMachine of http://archive.org)
Line 9: Line 9:
*{{CPDLno|1989}} [http://web.archive.org/web/20060420202306/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_gb.pdf {{extpdf}}]
*{{CPDLno|1989}} [http://web.archive.org/web/20060420202306/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_gb.pdf {{extpdf}}]
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' In English translation, "The only Son from Heaven".  
:'''Edition notes:''' In English translation, "The only Son from Heaven". File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org


*{{CPDLno|1988}} [http://web.archive.org/web/20060420202313/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_nl.pdf {{extpdf}}]
*{{CPDLno|1988}} [http://web.archive.org/web/20060420202313/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_nl.pdf {{extpdf}}]
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' In Dutch translation, "Christus, met eer gekroonde".
:'''Edition notes:''' In Dutch translation, "Christus, met eer gekroonde". File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org


*{{CPDLno|1987}} [http://web.archive.org/web/20050529113436/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_de.pdf {{extpdf}}]
*{{CPDLno|1987}} [http://web.archive.org/web/20050529113436/http://www.free-sheetmusic.org/scores/bach/koraal/bwv164_de.pdf {{extpdf}}]
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
{{Editor|Arno Rog|2001-01-18}}{{ScoreInfo|A4|1|31}}{{Copy|Personal}}
:'''Edition notes:''' In original German.
:'''Edition notes:''' In original German. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org


==General Information==
==General Information==

Revision as of 17:58, 15 November 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help

6. Chorale: Ertöt uns durch dein Güte

  • CPDL #06893:  Network.png
Editor: Marco Gallo (submitted 2004-04-05).   Score information: A4, 1 page, 23 kB   Copyright: Free Art License
Edition notes: listed alphabetically by composer, chorale from cantata BWV 164
  • CPDL #01989:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In English translation, "The only Son from Heaven". File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
  • CPDL #01988:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In Dutch translation, "Christus, met eer gekroonde". File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
  • CPDL #01987:  Icon_pdf_globe.gif
Editor: Arno Rog (submitted 2001-01-18).   Score information: A4, 1 page, 31 kB   Copyright: Personal
Edition notes: In original German. File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org

General Information

Title: Cantata BWV 164 - Ihr, die ihr euch von Christo nennet
Chorale melody and text: Herr Christ, der ein'ge Gottessohn
Composer: Johann Sebastian Bach

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredChorale   Meter: 76. 76. 776

Languages: German, English, Dutch
Instruments: A cappella

Published:

Description:

External websites:

Original text and translations

German.png German text

Herr Christ, der ein'ge Gottessohn, Vater in Ewigkeit,
aus seinem Herz'n entsprossen, gleich wie geschrieben steht.
Es ist der Morgensterne, sein' Glanz streckt er so ferne,
für andern Sternen klar.


English.png English translation

The only Son from Heaven, foretold by ancient seers,
By God the Father given, in human form appears.
No sphere his light confining, no star so brightly shining,
As he, our Morning Star.


Dutch.png Dutch translation

Christus, met eer gekroonde, Zoon Gods in eeuwigheid,
die bij en in God woonde en uit ging in de tijd.
Gij zijt de morgensterre, die opging van zeer verre,
uw licht straalt wijd en zijd.