Il est né le Divin Enfant (Traditional): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
(→‎Music files: Merged CPDL #56198 here)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{PostedDate|2019-12-07}} {{CPDLno|56198}} [[Media:Il_Est_Né_Le_Divin_Enfant_SATB.pdf|{{pdf}}]]
{{Editor|David Leroy McIntyre III|2019-12-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|62}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' G Major.  Refrain and verses in SATB 4 parts
:{{Arranger:David Leroy McIntyre III}}
*{{PostedDate|2017-11-30}} {{CPDLno|47797}} [[Media:Johhson_Il_est_ne.pdf|{{pdf}}]]  
*{{PostedDate|2017-11-30}} {{CPDLno|47797}} [[Media:Johhson_Il_est_ne.pdf|{{pdf}}]]  
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-30}}{{ScoreInfo|A4|9|132}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Andrew Sims|2017-11-30}}{{ScoreInfo|A4|9|132}}{{Copy|CPDL}}

Revision as of 17:53, 7 December 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Sibelius.png Sibelius
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2019-12-07)  CPDL #56198:   
Editor: David Leroy McIntyre III (submitted 2019-12-07).   Score information: Letter, 1 page, 62 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: G Major. Refrain and verses in SATB 4 parts
Template:Arranger:David Leroy McIntyre III
  • (Posted 2017-11-30)  CPDL #47797:   
Editor: Andrew Sims (submitted 2017-11-30).   Score information: A4, 9 pages, 132 kB   Copyright: CPDL
Edition notes:
Arranger: Martin Johnson
  • (Posted 2017-10-19)  CPDL #46862:  Network.png
Editor: Brian Riedlinger (submitted 2017-10-19).   Score information: A4, 24 pages   Copyright: CC BY NC
Edition notes: For SATB choir, Flute, Horn 1 & 2, Trumpet 1 & 2, Violin 1 & 2, Viola, Cello, and Bass.

General Information

Title: Il est né, le Divin Enfant
Composer: Anonymous (Traditional)
Lyricist:

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredCarol

Language: French
Instruments: Orchestra

First published:

Description:

External websites: https://brianriedlinger.com/product/il-est-ne-le-divin-enfant

Original text and translations

French.png French text

Il est né, le divin enfant,
Jouez, hautbois, résonnez, musettes;
Il est né, le divin enfant;
Chantons tous son avènement!

Depuis plus de quatre mille ans,
Nous le promettaient les prophètes;
Depuis plus de quatre mille ans,
Nous attendions cet heureux temps. Refrain.

Ah! Qu’il est beau, qu’il est charmant,
Que ses grâces sont parfaites!
Ah! Qu’il est beau, qu’il est charmant,
Qu’il est doux le divin enfant! Refrain.

Une étable est son logement,
Un peu de paille est sa couchette,
Une étable est son logement,
Pour un Dieu, quel abaissement! Refrain.

O Jésus, roi tout puissant,
Si petit enfant que vous êtes,
O Jésus, roi tout puissant,
Régnez sur nous entièrement! Refrain.

English.png English translation

He is born, the divine Christ child.
Play on the oboe and bagpipes merrily.
He is born, the divine Christ child.
Sing we all of the Saviour’s birth.

1. Through long ages of the past,
Prophets have foretold his coming;
Through long ages of the past,
Now the time has come at last.
Refrain

2. Oh, how lovely, oh, how pure
Is this perfect child of heaven.
Oh, how lovely, oh, how pure,
Gracious gift of God to man.
Refrain

3. Jesus, Lord of all the world,
Coming as a child among us,
Jesus, Lord of all the world,
Grant to us thy heavenly peace.
Refrain

German.png German translation

Es ist geboren, das göttliche Kind –
spielt, ihr Oboen, klingt, ihr Musetten!
Es ist geboren, das göttliche Kind,
sein Kommen lasst uns besingen!

Seit mehr als viertausend Jahren
war es uns von den Propheten versprochen,
seit mehr als viertausend Jahren
erwarten wir diese glückliche Zeit.

Ach, wie schön, wie lieb ist es,
wie vollkommen seine Anmut!
Ach, wie schön, wie lieb ist es,
wie süß ist das göttliche Kind!

Ein Stall ist seine Bleibe,
ein wenig Stroh dient ihm als Schlafstatt.
Ein Stall ist seine Bleibe,
Welche Schmach für einen Gott!

Oh Jesus, allmächtiger König,
möget Ihr auch ein kleines Kind sein,
oh Jesus, allmächtiger König,
so herrschet doch ganz über uns!