Is Love a boy? - Boy pity me (William Byrd): Difference between revisions
(Placed Brian Russell work previously misplaced on page "Sapet'amanti (Jacques Arcadelt)" in proper location.) |
m (→Original text and translations: Applied newest form of Text template) |
||
Line 34: | Line 34: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|English | {{Text|English| | ||
;Part 1 | ;Part 1 | ||
Is Love a boy? What means he then to strike? | Is Love a boy? What means he then to strike? | ||
Line 51: | Line 50: | ||
God, do me good, and lead me to my way: | God, do me good, and lead me to my way: | ||
And if thou be'st a power to me unknown, | And if thou be'st a power to me unknown, | ||
Power of my life, let here thy grace be shown. | Power of my life, let here thy grace be shown.}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 07:54, 25 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #25986: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2012-04-17). Score information: A4, 3 pages, 38 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Reformatting of #9197, with corrections. Part 1 (Is Love a boy?) only.
- CPDL #09197: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30). Score information: A4, 6 pages, 46 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Part 1 (Is Love a boy?) only.
- Possible error(s) identified. See the discussion page for full description.
- CPDL #14853: NoteWorthy Composer
- Editor: Brian Russell (submitted 2007-09-09). Score information: A4, 5 pages, 41 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Part 2 (Boy, pity me) only.
- CPDL #07822: Sibelius 4
- Editor: David Fraser (submitted 2004-09-09). Score information: A4, 7 pages, 134 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Revised Feb 09.
General Information
Title: Is Love a boy?
Composer: William Byrd
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Partsong
Language: English
Instruments: A cappella
Published: Songs of sundrie natures (1589), nos. 15-16
Description:
External websites:
Original text and translations
English text
- Part 1
Is Love a boy? What means he then to strike?
Or is he blind? Why will he be a guide?
Is he a man? Why doth he hurt his like?
Is he a God? Why doth he men deride?
No one of these, but one compact of all,
A wilful boy, a man still dealing blows,
Of purpose blind, to lead men to their thrall,
A God that rules unruly, God he knows.
- Part 2
Boy, pity me that am a child again,
Blind be no more, my guide to make me stray,
Man, use thy might to force away my pain,
God, do me good, and lead me to my way:
And if thou be'st a power to me unknown,
Power of my life, let here thy grace be shown.