Jetzt sprosst herfür (Melchior Franck): Difference between revisions
(→General Information: Link to publication page, with sequential number) |
|||
(9 intermediate revisions by 5 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{PostedDate|2015-12-30}} {{CPDLno|38011}} [ | *{{PostedDate|2015-12-30}} {{CPDLno|38011}} [[Media:Franck_Jetzt_sprosst_herfür.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Franck_Jetzt_sprosst_herfür.mid|{{mid}}]] [[Media:Franck_Jetzt_sprosst_herfür.mxl|{{XML}}]] [[Media:Franck_Jetzt_sprosst_herfür.cap|{{Cap}}]] | ||
{{Editor|Gerhard Weydt|2015-12-30}}{{ScoreInfo|A4|2|62}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Gerhard Weydt|2015-12-30}}{{ScoreInfo|A4|2|62}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 11: | Line 11: | ||
{{Voicing|5|SSATB}}<br> | {{Voicing|5|SSATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Motets}} | {{Genre|Sacred|Motets}} for {{Cat|Christmas|Christmastide}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
'' | {{Pub|1|1646|in ''[[Cantionale Sacrum I]]''|no=12}} | ||
'''Description:''' Also | '''Description:''' Also set to music by Michael Praetorius, Cornelius Freundt and Melchior Vulpius. | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|German| | {{top}}{{Text|German| | ||
Jetzt | Jetzt sprosst herfür aus Davids Stämmelein, | ||
Jesu das Jesse Zweigelein. | Jesu, das liebe Jesse Zweigelein. | ||
Es wird geborn zu Bethlehem, im finstern Stall | Es wird geborn zu Bethlehem, | ||
beim | im finstern Stall, beim Ochsen und beim Eselein. | ||
Wie mag ich nur im Herzen traurig sein, | Wie mag ich nur im Herzen traurig sein, | ||
freuen sich doch die lieben Engelein | freuen sich doch die lieben Engelein. | ||
Dass sich die heilge Majestät | |||
aus Gottes Thron in unser Fleisch | aus Gottes Thron in unser Fleisch heraber lässt. | ||
Drum dank ich dir, mein liebes Jesulein, | Drum dank ich dir, mein liebes Jesulein, | ||
dass du bist | dass du bist wordn mein liebes Brüderlein. | ||
Gib meinem Herzen Freud und Trost, | |||
denn durch dein Blut aus aller Not sind wir erlost.}} | denn durch dein Blut aus aller Not sind wir erlost.}} | ||
{{mdl}} | |||
{{Translation|English| | |||
Please feel free to correct my English, I only added a translation myself because there are some unusual words or spellings. | |||
From David's stem now sprouts | |||
Jesus, the dear twig of Jesse. | |||
It is born in Bethlehem, | |||
in a dark stable, near the ox and the donkey. | |||
How can I be sad within my heart, | |||
while the dear angels rejoice, | |||
that the holy majesty | |||
condescends from God's throne into our flesh. | |||
Therefore I thank you, my dear Jesus, | |||
that you have become my dear brother. | |||
Give to my heart joy and consolation, | |||
because by your blood we are relieved from all misery. | |||
{{Translator|Gerhard Weydt}}}} | |||
{{btm}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Baroque music]] | [[Category:Baroque music]] |
Revision as of 13:25, 12 April 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Capella | |
File details | |
Help |
- Editor: Gerhard Weydt (submitted 2015-12-30). Score information: A4, 2 pages, 62 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Jetzt sprosst herfür
Composer: Melchior Franck
Lyricist:
Number of voices: 5vv Voicing: SSATB
Genre: Sacred, Motet for Christmastide
Language: German
Instruments: A cappella
First published: 1646 in Cantionale Sacrum I, no. 12
Description: Also set to music by Michael Praetorius, Cornelius Freundt and Melchior Vulpius.
External websites:
Original text and translations
German text Jetzt sprosst herfür aus Davids Stämmelein, |
English translation Please feel free to correct my English, I only added a translation myself because there are some unusual words or spellings. |