Le déguisement inutile (François-Auguste Gevaert): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "{{Legend}}" to "{{#Legend:}}")
m (Text replace - "{{#Legend:}} *{{" to "{{#Legend:}} *{{")
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{#Legend:}}
{{#Legend:}}
*{{CPDLno|21368}} [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.midi|{{mid}}]] [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.ly|{{ly}}]]
*{{CPDLno|21368}} [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.midi|{{mid}}]] [[Media:Gevaert_LeDeguisementInutile.ly|{{ly}}]]
{{Editor|Benoît Huwart|2010-04-06}}{{ScoreInfo|A4|3|97}}{{Copy|Public Domain}}
{{Editor|Benoît Huwart|2010-04-06}}{{ScoreInfo|A4|3|97}}{{Copy|Public Domain}}

Revision as of 20:53, 5 March 2017

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_ly.gif LilyPond
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #21368:       
Editor: Benoît Huwart (submitted 2010-04-06).   Score information: A4, 3 pages, 97 kB   Copyright: Public Domain
Edition notes:

General Information

Title: Le déguisement inutile
Composer: François-Auguste Gevaert

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularChanson

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Source :
Collection de chœurs sans accompagnement pour servir à l'étude du chant d'ensemble.
Fascicule 6 :
Onze chansons françaises et wallonnes du xviie et du xviiie siècle, mises à quatre voix mixtes. Ed. Henry Lemoine & Cie

External websites:

Original text and translations

French.png French text

On dit que la grandeur s'attache
A se déguiser en ces lieux;
En vous la bonté qui la cache
Est son seul masque gracieux.

Mais on devine ce qu'on aime,
Sans que l'on ait recours aux yeux :
Le cœur se démasque lui-même.

Votre présence enchanteresse
Amène ici le doux plaisir,
Vous rajeunissez la vieillesse,
En l'animant à le saisir.

A vos regards, sa joie extrême
Voudrait en vain se travestir :
Le cœur se démasque lui-même.