Longe mi Jesu (Claudio Monteverdi): Difference between revisions
No edit summary |
|||
Line 36: | Line 36: | ||
En languet anima mea | En languet anima mea | ||
tue Jesu amore. | tue Jesu amore. | ||
</poem> | |||
{{Translation|German}} | |||
<poem> | |||
Weit, mein Jesus, so weit entfernt von dir, | |||
ach, erleide ich große Pein, | |||
du meine liebste Wonne. | |||
O Jesus, lass mir deine Gnade zuteil werden | |||
in meiner Bedrängnis. | |||
Hilf mir, o liebster Jesus! | |||
Entflamme mein Herz für deine Gunst, | |||
lass brennen mir mein Eingeweide! | |||
Dann endlich werde ich selig sterben. | |||
Siehe (doch): Meine Seele dürstet, | |||
Jesus, nach deiner Liebe. | |||
</poem> | </poem> | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 08:01, 9 May 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
CPDL #19414: PDF, MIDI, Capella 5 files
- Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-05-06). Score information: A4, 7 pages, 76 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Longe mi Jesu (Parlo, miser, o taccio)
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Aquilino Coppini
Number of voices: 3vv Voicing: SSB
, also TTB
Genre: Sacred, Madrigal
Language: Latin
Instruments: a cappella
Published: 1649
Description: Monteverdi's original title of this madrigal was Parlo, miser, o taccio (Settimo libro de madrigali). This is presumable Aquilino Coppini's Latin version, a sacred contrafactum, published by Ambrosius Profius (Leipzig 1649): "Corollarium geistlicher ..."
External websites:
Original text and translations
Latin text
Longe mi Jesu, longe ad te,
Ah crucior mi Jesu in dolore
Dulcedo suavis mea,
O Jesu, veni ad me,
gratia tua veni
Cor meum incende,
cor meum tua favore
Et ure renes meos,
Tandem moriar beatus
En languet anima mea
tue Jesu amore.
German translation
Weit, mein Jesus, so weit entfernt von dir,
ach, erleide ich große Pein,
du meine liebste Wonne.
O Jesus, lass mir deine Gnade zuteil werden
in meiner Bedrängnis.
Hilf mir, o liebster Jesus!
Entflamme mein Herz für deine Gunst,
lass brennen mir mein Eingeweide!
Dann endlich werde ich selig sterben.
Siehe (doch): Meine Seele dürstet,
Jesus, nach deiner Liebe.