Longe mi Jesu (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
m (Text replacement - "..." to "…")
Line 16: Line 16:
{{Published|1649}}
{{Published|1649}}


'''Description:''' Monteverdi's original title of this madrigal was ''[[Parlo miser o taccio (Claudio Monteverdi)|Parlo, miser, o taccio]] (Settimo libro de madrigali)''. This is presumable [[Aquilino Coppini]]'s Latin version, a sacred contrafactum, published by Ambrosius Profius (Leipzig 1649): "Corollarium geistlicher ..."
'''Description:''' Monteverdi's original title of this madrigal was ''[[Parlo miser o taccio (Claudio Monteverdi)|Parlo, miser, o taccio]] (Settimo libro de madrigali)''. This is presumable [[Aquilino Coppini]]'s Latin version, a sacred contrafactum, published by Ambrosius Profius (Leipzig 1649): "Corollarium geistlicher "


'''External websites:'''
'''External websites:'''

Revision as of 04:57, 9 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #19414:  Network.png PDF, MIDI, Capella 5 files
Editor: Christoph Lahme (submitted 2009-05-06).   Score information: A4, 7 pages, 76 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Longe mi Jesu (Parlo, miser, o taccio)
Composer: Claudio Monteverdi
Lyricist: Aquilino Coppini

Number of voices: 3vv   Voicing: SSB
, also TTB
Genre: SacredMadrigal

Language: Latin
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description: Monteverdi's original title of this madrigal was Parlo, miser, o taccio (Settimo libro de madrigali). This is presumable Aquilino Coppini's Latin version, a sacred contrafactum, published by Ambrosius Profius (Leipzig 1649): "Corollarium geistlicher …"

External websites:

Original text and translations

Latin.png Latin text

Longe mi Jesu, longe ad te,
Ah crucior mi Jesu in dolore
Dulcedo suavis mea,
O Jesu, veni ad me gratia tua,
In afflictione mea,
Adiuva me o dulcis Jesu,
Cor meum incende,
cor meum tua favore
Et ure renes meos,
Tandem moriar beatus
En languet anima mea
tue Jesu amore.

German.png German translation

Weit, mein Jesus, so weit entfernt von dir,
ach, erleide ich große Pein,
du meine liebste Wonne.
O Jesus, komm zu mir in deiner Huld,
in meiner Bedrängnis
hilf mir, o liebster Jesus!
Entflamme mein Herz für deine Gunst,
lass brennen mir mein Eingeweide!
Dann endlich werde ich selig sterben.
Siehe (doch): Meine Seele dürstet,
Jesus, nach deiner Liebe.