Magdalena, Op. 22, No. 6 (Johannes Brahms): Difference between revisions
m (Text replacement - "{{Published|" to "{{Pub|1|") |
|||
(22 intermediate revisions by 8 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
* {{CPDLno|20010}} [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-6.pdf|{{pdf}}]] [[Media:Brahms-Marienlieder-op22-6.mid|{{mid}}]] | |||
*{{ | |||
{{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|1|156}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Robert Urmann|2009-08-20}}{{ScoreInfo|A4|1|156}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition | :'''Edition notes:''' see [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] for the complete edition | ||
* | * {{CPDLno|45}} [[Media:ws-brah-226.pdf|{{Pdf}}]] [[Media:ws-brah-226.mid|{{Mid}}]] [[Media:ws-brah-226.mxl|{{XML}}]] [[Media:ws-brah-226.mus|{{mus}}]] (Finale 1998) | ||
{{Editor|Rafael Ornes|1999-07-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|32}}{{Copy|CPDL}} | {{Editor|Rafael Ornes|1999-07-07}}{{ScoreInfo|Letter|1|32}}{{Copy|CPDL}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' {{MXL}} | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' Magdalena, Op. 22, No. 6<br /> | '''Title:''' Magdalena, Op. 22, No. 6<br /> | ||
'''Work:''' [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] | '''Work:''' [[Marienlieder, Op. 22 (Johannes Brahms)|Marienlieder, Op. 22]] [Marian Songs]<br /> | ||
{{Composer|Johannes Brahms}} | {{Composer|Johannes Brahms}} | ||
Line 18: | Line 17: | ||
{{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}} | {{Genre|Sacred|Partsongs|Lieder}} | ||
{{Language|German}} | {{Language|German}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | |||
{{Pub|1|October 1862|Leipzig/Winterthur: J. Rieter-Biedermann.}} | |||
'''Description:''' | '''Description:''' | ||
Line 25: | Line 24: | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
*[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_022.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany) | *[http://www.brahms-institut.de/web/bihl_notenschrank/ausgaben/op_022.html Scanned score] of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany) | ||
*[http://www.kellydeanhansen.com/opus22.html Listening guide] | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{| | {| | ||
| valign="top" width="49%" | | |||
| valign="top" width="49%" |{{Text|German | {{Text|German| | ||
'''1. '''An dem österlichen Tag | '''1. '''An dem österlichen Tag | ||
Maria Magdalena ging zu dem Grab; | Maria Magdalena ging zu dem Grab; | ||
Line 45: | Line 44: | ||
da erkennt sie ihren Heiland, | da erkennt sie ihren Heiland, | ||
sie sah in aller der Gebärde, | sie sah in aller der Gebärde, | ||
sam er ein Gärtner wäre. | sam er ein Gärtner wäre.}} | ||
| width="2%" | | |||
| valign="top" width="49%" | | |||
| width="2%" | | {{Translation|English| | ||
'''1. '''On Easter Day | |||
| valign="top" width="49%" |{{Translation|English | Mary Magdalene visited the grave. | ||
'''1. '''On | |||
Mary Magdalene visited the grave | |||
What did she find there by the side? | What did she find there by the side? | ||
A beautiful angel. | A beautiful angel. | ||
'''2. '''The angel addressed her: | '''2. '''The angel addressed her: | ||
'The one you seek, blessed woman, | |||
to annoint him with spices, | to annoint him with spices, | ||
he was resurrected from death. | he was resurrected from death.' | ||
'''3. '''As he calls her by her name | '''3. '''As he calls her by her name 'Mary!', | ||
she recognises him for her saviour, | she recognises him for her saviour, | ||
and now by his gestures, too, | and now by his gestures, too, | ||
she knows he is not a | she knows he is not a gardener.}} | ||
|- | |- | ||
| valign="top" | | |||
| valign="top" |{{Translation|French | {{Translation|French| | ||
'''1. '''Le jour de Pâques, | '''1. '''Le jour de Pâques, | ||
Marie-Madeleine alla au sépulcre; | Marie-Madeleine alla au sépulcre; | ||
Line 85: | Line 78: | ||
alors elle reconnut son Sauveur, | alors elle reconnut son Sauveur, | ||
elle le vit dans toute son apparence, | elle le vit dans toute son apparence, | ||
il ressemblait à un jardinier. | il ressemblait à un jardinier.}} | ||
| | |||
| valign="top" | | |||
| | {{Translation|Italian| | ||
: | |||
| valign="top" |{{Translation|Italian}} | }} | ||
[http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4529 The Lied and Art Song Texts Page] | [http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=4529 The Lied and Art Song Texts Page] | ||
|} | |} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Romantic music]] | [[Category:Romantic music]] |
Revision as of 02:38, 18 October 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: Robert Urmann (submitted 2009-08-20). Score information: A4, 1 page, 156 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: see Marienlieder, Op. 22 for the complete edition
- Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-07-07). Score information: Letter, 1 page, 32 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Magdalena, Op. 22, No. 6
Work: Marienlieder, Op. 22 [Marian Songs]
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Partsong, Lied
Language: German
Instruments: A cappella
First published: October 1862 Leipzig/Winterthur: J. Rieter-Biedermann
Description:
External websites:
- Scanned score of the first print from Brahms Institute at the University of Music Lübeck (Germany)
- Listening guide
Original text and translations
German text 1. An dem österlichen Tag |
English translation 1. On Easter Day | |
French translation 1. Le jour de Pâques, |
Italian translation
|