Malgre moy vis a 4 (Tielman Susato): Difference between revisions
m (Text replacement - "\{\{Voicing\|(.*)\|(.*)\}\}\<br\> " to "{{Voicing|$1|$2}} ") |
Daughton61 (talk | contribs) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
{{#ExtWeb:}} | {{#ExtWeb:}} | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{top}}{{Text|French| | {{top}} | ||
{{Text|French| | |||
'''Original text''' | '''Original text''' | ||
Malgre moy vis | Malgre moy vis et en vivant ie meurs | ||
et en vivant ie meurs | |||
de iour en iour se changent mes douleurs | de iour en iour se changent mes douleurs | ||
tant qu'en vivant | tant qu'en vivant trop longue mest la vie | ||
trop longue mest la vie | |||
mourir ie crains et le vivre mennuye | mourir ie crains et le vivre mennuye | ||
ainsi me tiens en paine' et en langueurs | ainsi me tiens en paine' et en langueurs | ||
'''Modern French''' | '''Modern French''' | ||
Malgré moi, je vis | Malgré moi, je vis et en vivant, je meurs. | ||
et en vivant, je meurs. | |||
De jour en jour se changent mes douleurs, | De jour en jour se changent mes douleurs, | ||
tant qu'en vivant, trop longue m'est la vie. | tant qu'en vivant, trop longue m'est la vie. | ||
Je crains la mort et la vie m'ennuie | Je crains la mort et la vie m'ennuie | ||
ainsi me tient en peine et en langueur.}} | ainsi me tient en peine et en langueur.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl}} | ||
{{Translation|English| | {{Translation|English| | ||
I live | Despite myself I live and living, die. | ||
From day to day my troubles multiply | |||
So much that I’ve outlived my very life | |||
Death do I fear and yet to live means strife | |||
I fear | As naught but pain and woe does life supply.}} | ||
{{Translator|Thomas Daughton}} | |||
{{btm}} | {{btm}} | ||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Latest revision as of 20:49, 12 May 2022
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
MusicXML | |
Finale | |
File details | |
Help |
- Editor: André Vierendeels (submitted 2013-07-18). Score information: A4, 3 pages, 91 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: Malgre moy vis
Composer: Tielman Susato
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
First published: 1549 in Unziesme livre contenant vingt et neuf chansons amoureuses (Tielman Susato), no. 19
Description:
External websites:
Original text and translations
French text Original text |
English translation Despite myself I live and living, die.
|