Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 401 (Heinrich Schütz): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 26: Line 26:
;Maria and Joseph
;Maria and Joseph
Mein Sohn, warum hast du uns das gethan?
Mein Sohn, warum hast du uns das gethan?
Siehe, dein Vater [deine Mutter] und ich
Siehe, dein Vater [deine Mutter] und ich Haben dich mit Schmerzen gesucht.
Haben dich mit Schmerzen gesucht.
;Jesus
;Jesus
Was ists, dass ihr mich gesuchet habet?
Was ists, dass ihr mich gesuchet habet? Wisset ihr nicht, dass ich sein muss  
Wisset ihr nicht, dass ich sein muss  
in dem was meines Vaters ist?
in dem was meines Vaters ist?
;Chorus
;Chorus
Line 41: Line 39:
{{Translation|English|
{{Translation|English|
;Mary and Joseph
;Mary and Joseph
My son, why have you done this to us?
{{vs|48b}} Son, why hast thou thus dealt with us?  
Behold, your father [your mother] and I
behold, thy father [thy mother] and I have sought thee sorrowing.
Have searched for you with sorrow.
;Jesus
;Jesus
Why is it that you have searched for me?
{{vs|49b}} How is it that ye sought me? wist ye not
Do you not know that I must concern myself
that I must be about my Father's business?
With that which is my Father's?
;Chorus
;Chorus
How lovely are Your dwelling-places, Lord Sabaoth.
How lovely are Your dwelling-places, Lord Sabaoth.

Revision as of 10:55, 18 June 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • (Posted 2015-06-18)  CPDL #35808:  Icon_pdf.gif Icon_snd.gif Capella
Editor: James Gibb (submitted 2015-06-18).   Score information: A4, 10 pages, 124 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Clefs modernised. Time signatures changed from 4/2 to 2/2 and 6/1 to 3/1 respectively. Source may be found at IMSLP.

General Information

Title: Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 402
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist:

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SacredMotet

Language: German
Instruments: String ensemble

Published: Symphoniarum sacrarum tertia pars (Book 3, op. 12, Dresden, 1650)

Description: 2 violins and basso continuo.

External websites:

Original text and translations

German.png German text
Maria and Joseph

Mein Sohn, warum hast du uns das gethan?
Siehe, dein Vater [deine Mutter] und ich Haben dich mit Schmerzen gesucht.

Jesus

Was ists, dass ihr mich gesuchet habet? Wisset ihr nicht, dass ich sein muss
in dem was meines Vaters ist?

Chorus

Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth.
Mein Seel verlanget und sehnet sich Nach den Vorhöfen des Herren.
Mein Leib und Seele freuet sich In dem lebendigen Gott.
Wohl denen, die in deinem Hause wohnen,
Die dich loben immerdar, Sela.

English.png English translation
Mary and Joseph

48b  Son, why hast thou thus dealt with us?
behold, thy father [thy mother] and I have sought thee sorrowing.

Jesus

49b  How is it that ye sought me? wist ye not
that I must be about my Father's business?

Chorus

How lovely are Your dwelling-places, Lord Sabaoth.
My soul desires and longs For the courts of the Lord.
My body and soul rejoice In the living God.
They are fortunate who live in Your house,
They who praise You continually, Selah.

Translation by Pamela Dellal © courtesy Emmanuel Music, Boston, MA USA www.emmanuelmusic.org.