Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 401 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
Line 40: | Line 40: | ||
;Mary and Joseph | ;Mary and Joseph | ||
{{vs|48b}} Son, why hast thou thus dealt with us? | {{vs|48b}} Son, why hast thou thus dealt with us? | ||
Behold, thy father [thy mother] and I have sought thee sorrowing. | |||
;Jesus | ;Jesus | ||
{{vs|49b}} How is it that ye sought me? | {{vs|49b}} How is it that ye sought me? |
Revision as of 10:57, 18 June 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- (Posted 2015-06-18) CPDL #35808: Capella
- Editor: James Gibb (submitted 2015-06-18). Score information: A4, 10 pages, 124 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: Clefs modernised. Time signatures changed from 4/2 to 2/2 and 6/1 to 3/1 respectively. Source may be found at IMSLP.
General Information
Title: Mein Sohn, warum hast du uns das getan, SWV 402
Composer: Heinrich Schütz
Lyricist:
Number of voices: 3vv Voicing: SAB
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: String ensemble
Published: Symphoniarum sacrarum tertia pars (Book 3, op. 12, Dresden, 1650)
Description: 2 violins and basso continuo.
External websites:
Original text and translations
German text
Mein Sohn, warum hast du uns das gethan?
Was ists, dass ihr mich gesuchet habet?
Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth. |
English translation
48b Son, why hast thou thus dealt with us?
49b How is it that ye sought me?
How lovely are Your dwelling-places, Lord Sabaoth.
|