Mennyből az angyal (Mick Swithinbank): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (Text replace - "'''Instruments:''' {{acap}}<br>" to "{{Instruments|A cappella}}") |
m (Text replace - "''by {{User|Mick Swithinbank}} " to "''by {{User|Mick Swithinbank}}'' ") |
||
Line 38: | Line 38: | ||
{{Translation|English}} | {{Translation|English}} | ||
''by {{User|Mick Swithinbank}} | ''by {{User|Mick Swithinbank}}'' | ||
:From heaven the angel has come down to you, shepherds, | :From heaven the angel has come down to you, shepherds, | ||
:So that you may hasten to Bethlehem and see | :So that you may hasten to Bethlehem and see |
Revision as of 13:52, 20 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Mick Swithinbank (submitted 2008-02-27). Score information: 20.1 x 27.6 cm, 3 pages, 47 kB Copyright: Personal
- Edition notes:
General Information
Title: Mennyből az angyal
Composer: Anonymous (Traditional)Traditional Hungarian
Arranger: Mick Swithinbank
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Carol
Language: Hungarian
Instruments: A cappella
Published:
Description:
External websites:
Original text and translations
Mennyből az angyal Hungarian text
- Mennyből az angyal lejött hozzátok, pásztorok, pásztorok!
- Hogy Betlehembe sietve menvén, lássátok, lássátok.
- Istennek Fia, aki született jászolban, jászolban,
- Ő leszen néktek Üdvözítőtök valóban, valóban.
- Mellette vagyon az édesanyja, Mária, Mária;
- Barmok közt fekszik, jászolban nyugszik szent Fia, szent Fia.
- El is menének köszöntésére azonnal, azonnal
- Szép ajándékot vivén szívökben magukkal, magukkal.
- A kis Jézuskát egyenlőképen imádják, imádják,
- A nagy Úristent ilyen nagy jóért mind áldják, mind áldják.
(Note: In the score, the first accent is missing from 'szívökben'.)
English translation by Mick Swithinbank
- From heaven the angel has come down to you, shepherds,
- So that you may hasten to Bethlehem and see
- The son of God, who has been born [and is lying] in a manger.
- May he be your saviour.
- May his mother Mary be beside him;
- The holy boy lies among cattle, he sleeps in the manger.
- Let them go at once to greet him,
- Taking beautiful gifts with them in their hearts.
- May they worship little Jesus alike,
- May they all bless God Almighty for such a great boon.