Mentre vaga angioletta (Claudio Monteverdi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Replaced a zipped file by its unzipped content)
(→‎General Information: Link to publication page, with ordinal number)
Line 17: Line 17:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Instruments|Basso continuo}}
{{Published|8th Book of Madrigals}}
{{Pub|1|1638|in ''[[Madrigali guerrieri et amorosi (Claudio Monteverdi)]]''|no=12}}


'''Description:'''  
'''Description:'''  


'''External websites:'''  
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==

Revision as of 20:26, 5 April 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
Capella.png Capella
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #31748:      Score information: A4, 10 pages, 212 kB    Basso Continuo:  
Editor: Peter Rottländer (submitted 2014-04-22).   Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #07151:       
Editor: Björn Sothmann (submitted 2004-06-07).   Score information: A4, 13 pages, 92 kB   Copyright: Personal
Edition notes:

General Information

Title: Mentre vaga angioletta
Composer: Claudio Monteverdi

Number of voices: 2vv   Voicing: TT

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: Basso continuo

First published: 1638 in Madrigali guerrieri et amorosi (Claudio Monteverdi), no. 12

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Mentre vaga Angioletta
ogni anima gentil cantando alletta,
corre il mio core, e pende
tutto dal suon del suo soave canto;
e non so come intanto
musico spirto prende
fauci canore, e seco forma e finge
per non usata via
garrula, e maestrevole armonia.
tempra, d'arguto suon pieghevol voce,
e la volve, e la spinge
con rotti accenti, e con ritorti giri
qui tarda, e là veloce;
e tall'hor mormorando
in basso, e mobil suono, ed alternando
fughe, e riposi, e placidi respiri,
hor la sospende, e libra,
hor la preme, hor la rompe, hor la raffrena;
hor la saetta, e vibra,
hor in giro la mena,
quando con modi tremuli, e vaganti,
quando fermi, e sonanti.
Così cantando e ricantando, il core,
o miracol d'amore,
è fatto un usignolo,
e spiega già per non star mesto il volo.