Minuit, chrétiens (O Holy Night) (Adolphe Charles Adam): Difference between revisions
Line 83: | Line 83: | ||
{{top}} | {{top}} | ||
{{Text|French| | {{Text|French| | ||
{{Vs|1}} Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle | |||
Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle | |||
Où l'Homme-Dieu descendit jusqu'à nous, | Où l'Homme-Dieu descendit jusqu'à nous, | ||
Pour effacer la tache originelle, | Pour effacer la tache originelle, | ||
Line 93: | Line 92: | ||
Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur (bis). | Noël ! Noël ! Voici le Rédempteur (bis). | ||
{{Vs|2}} De notre foi que la lumière ardente | |||
De notre foi que la lumière ardente | |||
Nous guide tous au berceau de l'Enfant, | Nous guide tous au berceau de l'Enfant, | ||
Comme autrefois une étoile brillante | Comme autrefois une étoile brillante | ||
Line 103: | Line 101: | ||
Courbez vos fronts devant le Rédempteur (bis). | Courbez vos fronts devant le Rédempteur (bis). | ||
{{Vs|3}} Le Rédempteur a brisé toute entrave, | |||
Le Rédempteur a brisé toute entrave, | |||
La Terre est libre et le Ciel est ouvert. | La Terre est libre et le Ciel est ouvert. | ||
Il voit un frère où n'était qu'un esclave, | Il voit un frère où n'était qu'un esclave, | ||
Line 111: | Line 108: | ||
C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt. | C'est pour nous tous qu'il naît, qu'il souffre et meurt. | ||
Peuple, debout ! Chante ta délivrance. | Peuple, debout ! Chante ta délivrance. | ||
Noël ! Noël ! Chantons le Rédempteur (bis). | Noël ! Noël ! Chantons le Rédempteur (bis).}} | ||
}} | {{mdl|4}} | ||
{{Text|Spanish| | {{Text|Spanish| | ||
Oh noche santa de estrellas refulgentes, | {{Vs|1}} Oh noche santa de estrellas refulgentes, | ||
esta es la noche en que el Salvador nació. | esta es la noche en que el Salvador nació. | ||
Tanto esperó el mundo en su pecado, | Tanto esperó el mundo en su pecado, | ||
hasta que Dios derramó su inmenso amor. | hasta que Dios derramó su inmenso amor. | ||
Un canto de esperanza, al mundo regocija, | Un canto de esperanza, al mundo regocija, | ||
por el que ilumina una nueva mañana; | por el que ilumina una nueva mañana; | ||
Line 125: | Line 121: | ||
¡Oh noche divina! nació Jesús | ¡Oh noche divina! nació Jesús | ||
Guía la luz de fe, serenamente, | {{Vs|2}} Guía la luz de fe, serenamente, | ||
de corazón ante su trono a adorar. | de corazón ante su trono a adorar. | ||
Oro, incienso y mirra antaño le trajeron, | Oro, incienso y mirra antaño le trajeron, | ||
la vida hoy le entregamos sin dudar. | la vida hoy le entregamos sin dudar. | ||
Al Rey de reyes cantamos esta noche | Al Rey de reyes cantamos esta noche | ||
y su amor eterno proclame nuestra voz, | y su amor eterno proclame nuestra voz, | ||
Line 136: | Line 131: | ||
Al Rey de los siglos, adoración | Al Rey de los siglos, adoración | ||
Nos enseñó amarnos uno al otro, | {{Vs|3}} Nos enseñó amarnos uno al otro, | ||
su voz fue amor, su evangelio es paz . | su voz fue amor, su evangelio es paz . | ||
Nos hizo libres del yugo y las cadenas | Nos hizo libres del yugo y las cadenas | ||
de opresión, que en Su Nombre destruyó. | de opresión, que en Su Nombre destruyó. | ||
De gratitud y gozo, dulces himnos canta | De gratitud y gozo, dulces himnos canta | ||
el corazón humilde que a toda voz proclama | el corazón humilde que a toda voz proclama | ||
Line 146: | Line 140: | ||
Por siempre y para siempre, todo el honor | Por siempre y para siempre, todo el honor | ||
la gloria y el poder, sean para Él.}} | la gloria y el poder, sean para Él.}} | ||
{{mdl}} | {{mdl|4}} | ||
{{Text|English| | {{Text|English| | ||
{{Vs|1}} O holy night, the stars are brightly shining; | |||
O holy night, the stars are brightly shining; | |||
It is the night of the dear Savior’s birth! | It is the night of the dear Savior’s birth! | ||
Long lay the world in sin and error pining, | Long lay the world in sin and error pining, | ||
Line 159: | Line 152: | ||
O night, O holy night, O night divine! | O night, O holy night, O night divine! | ||
{{Vs|2}} Led by the light of faith serenely beaming, | |||
Led by the light of faith serenely beaming, | |||
With glowing hearts by His cradle we stand. | With glowing hearts by His cradle we stand. | ||
So led by light of a star sweetly gleaming, | So led by light of a star sweetly gleaming, | ||
Line 170: | Line 162: | ||
Behold your King; before Him lowly bend! | Behold your King; before Him lowly bend! | ||
{{Vs|3}} Truly He taught us to love one another; | |||
Truly He taught us to love one another; | |||
His law is love and His Gospel is peace. | His law is love and His Gospel is peace. | ||
Chains shall He break for the slave is our brother | Chains shall He break for the slave is our brother | ||
Line 181: | Line 172: | ||
His pow’r and glory evermore proclaim! | His pow’r and glory evermore proclaim! | ||
}} | }} | ||
{{mdl|4}} | |||
{{Translation|Portuguese| | {{Translation|Portuguese| | ||
{{Vs|1}} Oh noite santa, de estrelas brilhantes, | |||
Oh noite santa, de estrelas brilhantes, | |||
Em que nasceu o bom Jesus Salvador! | Em que nasceu o bom Jesus Salvador! | ||
Triste era o mundo em dores torturantes... | Triste era o mundo em dores torturantes... | ||
Line 193: | Line 184: | ||
Oh noite divina! Oh noite divina! | Oh noite divina! Oh noite divina! | ||
{{Vs|2}} É meia-noite e o coro celestial | |||
É meia-noite e o coro celestial | |||
Vem anunciar: o alto Deus Se encarnou; | Vem anunciar: o alto Deus Se encarnou; | ||
Nos redimiu do peso original | Nos redimiu do peso original | ||
Line 212: | Line 194: | ||
Natal de Luz! Oh (oh) noite divina! | Natal de Luz! Oh (oh) noite divina! | ||
{{Vs|3}} Junto a Seu berço, à luz da Fé singela, | |||
Junto a Seu berço, à luz da Fé singela, | |||
Os corações, ó vinde ofertar! | Os corações, ó vinde ofertar! | ||
Como, seguindo o brilho de uma estrela, | Como, seguindo o brilho de uma estrela, | ||
Line 231: | Line 204: | ||
Natal de amor! Oh (oh) noite divina! | Natal de amor! Oh (oh) noite divina! | ||
{{Vs|4}} Cristo ensinou a amarmos sem medida, | |||
Cristo ensinou a amarmos sem medida, | |||
Sua Lei é Amor, Seu Amor é a Paz. | Sua Lei é Amor, Seu Amor é a Paz. | ||
Ele é o Caminho, a Verdade e a Vida; | Ele é o Caminho, a Verdade e a Vida; | ||
Line 250: | Line 214: | ||
Oh noite divina! Oh noite divina! | Oh noite divina! Oh noite divina! | ||
}} | }} | ||
{{btm}} | {{btm}} |
Revision as of 16:39, 28 November 2017
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Video | |
Capella | |
Finale | |
Finale 2014 | |
Sibelius | |
Web Page | |
File details | |
Help |
In original French, "Minuit, chrétiens"
- Editors: Osório Viana and Jardilino Maciel (submitted 2010-05-15). Score information: A4, 6 pages, 89 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Claude Tallet (submitted 2007-11-25). Score information: A4, 3 pages, 82 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
In English translation, "O Holy Night"
- Editor: Brian Riedlinger (submitted 2014-06-27). Score information: A4, 38 pages, 1.17 MB Copyright: CC BY NC
- Edition notes: Arrangement for Solo, SATB Choir, Clarinet, Horn 1 & 2, Trumpet, Trombone, Chimes (Tubular Bells), Timpani, Harp (or keyboard), Violin, Viola, Cello, and Bass.
- Arranger: Brian Riedlinger
- Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-04-27). Score information: Letter, 10 pages, 180 kB Copyright: Personal
- Arranger: J. Ashley Hall
- Edition notes: Copyright © 2007 by John Ashley Hall - Non-commercial use is permitted
- Editors: Osório Viana and Jardilino Maciel (submitted 2009-12-27). Score information: A4, 6 pages, 89 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: files updated 2010-05-14. MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
- Editor: Douglas Brooks-Davies (submitted 2002-11-08). Score information: A4, 11 pages, 760 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: E flat major
- Arranger: Douglas Brooks-Davies
- Editor: Sally DeFord (submitted 2001-01-30). Score information: Letter, 7 pages, 160 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Congregation sheet also available. Arranged by Sally DeFord. In B flat major and C
- Editor: Christopher R. Baker (submitted 2000-11-27). Score information: Unknown Copyright: CC BY 1.0
- Edition notes: C major
In English and French
- Editor: Adriano Secco (submitted 2014-08-28). Score information: A4, 21 pages, 119 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: SATB and Orchestra.
- Editor: Rod Mather (submitted 2008-12-28). Score information: A4, 5 pages, 65 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Solo voice in E flat.
- Contributor: David Newman (submitted 2008-07-08). Score information: Letter, 5 pages, 256 kB Copyright: Personal
- Edition notes: Solo voice in E flat.
In Spanish: Oh, Noche Santa
- Editor: J. Ashley Hall (submitted 2010-06-27). Score information: Letter, 11 pages, 172 kB Copyright: Personal
- Arranger: J. Ashley Hall
- Edition notes: Copyright © 2007 John Ashley Hall. All rights reserved. Commercial use prohibited.
In Portuguese translation, "Oh Noite Santa"
- Editors: Osório Viana and Jardilino Maciel (submitted 2010-05-15). Score information: A4, 6 pages, 89 kB Copyright: Public Domain
- Edition notes: Arrangement and Portuguese lyrics by Osório Viana
- MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Cantique de Noel (O Holy Night)
Composer: Adolphe Charles Adam
Lyricist: Placide Cappeau in French.
Lyricist: John Sullivan Dwight in English.
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
and original Unison
Genre: Sacred, Carol
Languages: French, English, Portuguese
Instruments: Piano
{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.
Description: First performed on 24th December 1847 by Emily Laurey in Roquemaure, France.
External websites:
Original text and translations
French text 1 Minuit, chrétiens, c'est l'heure solennelle |
Spanish text 1 Oh noche santa de estrellas refulgentes, |
English text 1 O holy night, the stars are brightly shining; |
Portuguese translation 1 Oh noite santa, de estrelas brilhantes, |
- Osório Viana editions
- Jardilino Maciel editions
- Claude Tallet editions
- Brian Riedlinger editions
- Editions with large score files
- Brian Riedlinger compositions
- Brian Riedlinger arrangements
- J. Ashley Hall editions
- J. Ashley Hall compositions
- J. Ashley Hall arrangements
- Douglas Brooks-Davies editions
- Douglas Brooks-Davies compositions
- Douglas Brooks-Davies arrangements
- Sally DeFord editions
- Christopher R. Baker editions
- Adriano Secco editions
- Rod Mather editions
- David Newman editions
- Adolphe Charles Adam compositions
- SATB
- 4-part choral music
- Unison
- Sacred music
- Carols
- Works in French
- Works in English
- Works in Portuguese
- Piano accompaniment
- Texts
- French texts
- Spanish texts
- English texts
- Translations
- Portuguese translations
- Sheet music
- Christmas
- Romantic music