Non è lasso martire (Cipriano de Rore): Difference between revisions
(Work page updated with new work entry) |
No edit summary |
||
Line 26: | Line 26: | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Italian| | {{Text|Italian| | ||
Non è lasso martire | Non è lasso martire | ||
Il convenir per voi, donna, morire | Il convenir per voi, donna, morire; | ||
Se la cagion | Se la cagion della mia morte è tale, | ||
Che fa lieve ogni male. | Che fa lieve ogni male. | ||
Ma quel che mi tormenta, | Ma quel, che mi tormenta, | ||
È che del mio morir siete contenta, | |||
E | E ch’al primo veder d’altro amatore | ||
Cangiaste il vostro core. | |||
Non è dunque martire | Non è dunque martire | ||
Il convenir per voi, donna, morire | Il convenir per voi, donna, morire.}} | ||
{{Translation|English| | |||
{{Translator|Allen Garvin}} | |||
It is not, alas, a great suffering | |||
To be granted death for your sake, lady; | |||
If the meaning of my death is such | |||
That it alleviates every ill. | |||
But that, which tortures me, | |||
Is that by my death you are content, | |||
And that with the first sight of another lover | |||
You exchanged your heart. | |||
It is not then suffering | |||
To be granted death for your sake, lady.}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:40, 15 June 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
Midi | |
Mp3 | |
MusicXML | |
Finale 2014 | |
File details | |
Help |
- Editor: Allen Garvin (submitted 2019-06-15). Score information: Letter, 4 pages, 85 kB Copyright: CC BY NC
- Edition notes:
- Editor: Willem Verkaik (submitted 2015-05-12). Score information: Letter, 6 pages, 350 kB Copyright: CPDL
- Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.
General Information
Title: Non è lasso martire
Composer: Cipriano de Rore
Lyricist: Fortunio Spiracreate page
Number of voices: 5vv Voicing: SATTB
Genre: Secular, Madrigal
Language: Italian
Instruments: A cappella
First published: 1564 in Premier livre des chansons a 4 et 5 parties, no. 23
2nd published: 1566 in Il quinto libro de madrigali a cinque voci, no. 10
Description:
External websites:
Original text and translations
Italian text
Non è lasso martire
Il convenir per voi, donna, morire;
Se la cagion della mia morte è tale,
Che fa lieve ogni male.
Ma quel, che mi tormenta,
È che del mio morir siete contenta,
E ch’al primo veder d’altro amatore
Cangiaste il vostro core.
Non è dunque martire
Il convenir per voi, donna, morire.
English translation
Translation by Allen Garvin
It is not, alas, a great suffering
To be granted death for your sake, lady;
If the meaning of my death is such
That it alleviates every ill.
But that, which tortures me,
Is that by my death you are content,
And that with the first sight of another lover
You exchanged your heart.
It is not then suffering
To be granted death for your sake, lady.