Non vuò pregare (Orazio Vecchi): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(minor corrections)
Line 1: Line 1:
==Music files==
==Music files==
{{Legend}}
{{Legend}}
*{{NewWork|2009-04-09}} '''CPDL #19193:''' [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuou.pdf {{extpdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuol.pdf {{extpdf}}](lute tablature and transcription) [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuom.mid {{extmid}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuo.zip MusiXTex]
{{Editor|Christian Mondrup|2009-04-09}}{{ScoreInfo|Unknown|3|}}{{Copy|Non-commercial}}
:'''Edition notes:''' Includes lute tablature and keyboard transcription. MusiXTex file is [[zipped]]


*'''CPDL #9276:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}]
*'''CPDL #9276:''' [http://www.xprt.net/~vox/Music/Music.html {{net}}]
Line 13: Line 17:
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}{{ScoreInfo|Letter|1|24}}{{Copy|CPDL}}
{{Editor|Claudio Macchi|2000-08-29}}{{ScoreInfo|Letter|1|24}}{{Copy|CPDL}}
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]].
:'''Edition notes:''' Finale file is [[zipped]].
*{{NewWork|2009-04-09}} '''CPDL #19193:''' [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuou.pdf {{pdf}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuol.pdf lute tablature and transcription]
[http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuom.mid {{mid}}] [http://icking-music-archive.org/scores/vecchi/SelvaDiRecreazione/nonvuo.zip MusiXTex]
{{Editor|Christian Mondrup|2009-04-09}}{{ScoreInfo|Unknown|3|}}{{Copy|Non-commercial}}
:'''Edition notes:''' Incl. lute tablature and keyboard transscription


==General Information==
==General Information==
'''Title:''' ''Non vu&ograve; pregare''<br>
'''Title:''' ''Non vuò pregare''<br>
{{Composer|Orazio Vecchi}}
{{Composer|Orazio Vecchi}}


Line 27: Line 26:
{{Language|Italian}}
{{Language|Italian}}
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Instruments:''' {{acap}}<br>
'''Published:''' ''[[Selva di Varia Ricreatione (Orazio Vecchi)|Selva di Varia Ricreatione]]'' 1590<br>
'''Published:''' ''[[Selva di Varia Ricreatione (Orazio Vecchi)|Selva di Varia Ricreatione]]'' 1590


'''Description:'''  
'''Description:'''  
Line 35: Line 34:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Italian}}
{{Text|Italian}}
<poem>
Non vuò pregare chi non m'ascolta,
Chè la mia diva d'amore è priva;
La ride, la ghigna, la burla,
la sprezza chi fa l'amore
Ahimè'l mio core!
Grido pietade la notte e'l giorno,
Ma la nemica non ode mica;
L'è sorda, l'è muta, l'è cieca,
l'è priva di vero amore
Ahimè'l mio core!


Non vuò pregare chi non m'ascolta,<br>
Sai ch'io ti dico: tu vai penando,
Chè la mia diva d'amore è priva;<br>
E'l tempo perdi con gli anni verdi;
La ride, la ghigna, la burla,<br>
Si prende a sollazzo, a piacere,  
la sprezza chi fa l'amore <br>
a conforto l'altrui dolore  
Ahimè'l mio core!<br><br>
Grido pietade la notte e'l giorno,<br>
Ma la nemica non ode mica;<br>
L'è sorda, l'è muta, l'è cieca,<br>
l'è priva di vero amore <br>
Ahimè'l mio core!<br><br>
Sai ch'io ti dico: tu vai penando,<br>
E'l tempo perdi con gli anni verdi;<br>
Si prende a sollazzo, a piacere, <br>
a conforto l'altrui dolore <br>
Ahimè'l mio core!
Ahimè'l mio core!
</poem>




{{Translation|English}}
{{Translation|English}}
<poem>
I won't pray who's not listening,
My goddess is lacking of love;
She laughs, sneers, jokes,
She despises who feels love.
Alas, my poor heart!
I cry for mercy day and night,
But the enemy doesn't listen;
She's deaf, dumb, blind,
She's lacking of true love
Alas, my poor heart!


I won't pray who's not listening,<br>
I tell you: you live in pain,
My goddess is lacking of love;<br>
And lose time along with the green years;
She laughs, sneers, jokes, <br>
One takes as amusement, as pleasure,  
She despises who feels love.<br>
As comfort someone else's pain!
Alas, my poor heart!<br><br>
I cry for mercy day and night,<br>
But the enemy doesn't listen;<br>
She's deaf, dumb, blind,<br>
She's lacking of true love<br>
Alas, my poor heart!<br><br>
I tell you: you live in pain,<br>
And lose time along with the green years;<br>
One takes as amusement, as pleasure,<br>
As comfort someone else's pain!<br>
Alas, my poor heart!
Alas, my poor heart!
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 00:16, 10 April 2009

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


CPDL #19193: Icon_pdf_globe.gif Icon_pdf_globe.gif(lute tablature and transcription) Icon_snd_globe.gif MusiXTex
Editor: Christian Mondrup (submitted 2009-04-09).   Score information: Unknown, 3 pages   Copyright: Non-commercial
Edition notes: Includes lute tablature and keyboard transcription. MusiXTex file is zipped
  • CPDL #9276: Network.png
Editor: Brian Russell (submitted 2005-08-30).   Score information: Letter   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
  • CPDL #4677: Network.png
Editor: Marco-cipoo.net (submitted 2003-03-24).   Score information: A4, 1 page   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
Editor: Claudio Macchi (submitted 2000-08-29).   Score information: Letter, 1 page, 24 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Non vuò pregare
Composer: Orazio Vecchi

Number of voices: 3vv   Voicing: SAB

Genre: SecularMadrigal

Language: Italian
Instruments: a cappella
Published: Selva di Varia Ricreatione 1590

Description:

External websites:

Original text and translations

Italian.png Italian text

Non vuò pregare chi non m'ascolta,
Chè la mia diva d'amore è priva;
La ride, la ghigna, la burla,
la sprezza chi fa l'amore
Ahimè'l mio core!

Grido pietade la notte e'l giorno,
Ma la nemica non ode mica;
L'è sorda, l'è muta, l'è cieca,
l'è priva di vero amore
Ahimè'l mio core!

Sai ch'io ti dico: tu vai penando,
E'l tempo perdi con gli anni verdi;
Si prende a sollazzo, a piacere,
a conforto l'altrui dolore
Ahimè'l mio core!


English.png English translation

I won't pray who's not listening,
My goddess is lacking of love;
She laughs, sneers, jokes,
She despises who feels love.
Alas, my poor heart!

I cry for mercy day and night,
But the enemy doesn't listen;
She's deaf, dumb, blind,
She's lacking of true love
Alas, my poor heart!

I tell you: you live in pain,
And lose time along with the green years;
One takes as amusement, as pleasure,
As comfort someone else's pain!
Alas, my poor heart!