Now, O now, I needs must part (John Dowland): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
m (Text replace - "LilyPond]" to "{{ly}}]")
m (→‎Original text and translations: Applied newest form of Text template)
Line 55: Line 55:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
 
{{Text|English|
{{Text|English}}
<poem>
'''1.''' Now, O, now, I needs must part,
'''1.''' Now, O, now, I needs must part,
parting though I absent mourn.
parting though I absent mourn.
Line 79: Line 77:
'Till that Death do sense bereave,
'Till that Death do sense bereave,
never shall affection die.
never shall affection die.
:''Sad despair...
:''Sad despair…


'''3.''' Dear, if I do not return,
'''3.''' Dear, if I do not return,
Line 89: Line 87:
Him despair doth cause to lie,
Him despair doth cause to lie,
who both loved and dieth true.
who both loved and dieth true.
:''Sad despair...
:''Sad despair…}}
</poem>
 


{{Translation|Polish}}
{{Translation|Polish|
''by Stanisław Jonczyk
{{Translator|Stanisław Jonczyk}}
<poem>
'''1.''' Teraz, teraz, już na mnie czas.
'''1.''' Teraz, teraz, już na mnie czas.
Odjeżdżam, choć nieobecny płaczę.
Odjeżdżam, choć nieobecny płaczę.
Line 117: Line 112:
Póki śmierć zmysłów mi nie odbierze,
Póki śmierć zmysłów mi nie odbierze,
Żyć będzie uczucie przez czas nie zatarte.
Żyć będzie uczucie przez czas nie zatarte.
:''Rozpacz moja...
:''Rozpacz moja…


'''3.''' Droga, jeśli nie dane mi będzie wrócić,
'''3.''' Droga, jeśli nie dane mi będzie wrócić,
Line 127: Line 122:
Tego do kłamstwa rozpacz zmusiła,
Tego do kłamstwa rozpacz zmusiła,
Kto w prawdy żył umiłowaniu.
Kto w prawdy żył umiłowaniu.
:''Rozpacz moja...
:''Rozpacz moja…}}
</poem>


[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 16:34, 6 April 2015

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #17944:    Network.png
Contributor: David Newman (submitted 2008-08-21).   Score information: Letter, 2 pages, 125 kB    Copyright: Public Domain
Edition notes: Cross posting by Art Song Central - Edition in G minor
  • CPDL #17432:  Icon_pdf_globe.gif Icon_snd_globe.gif Icon_ly.gif Network.png Part Midis Available
Editor: Aaron Elkiss (submitted 2008-07-03).   Score information: Letter, 3 pages, 410 kB    Copyright: CPDL
Edition notes:
Editor: Brian Russell (submitted 2006-01-31).   Score information: A4, 6 pages, 22 kB   Copyright: Personal
Edition notes: Nwc.png
Editor: Suzi Nassen Stefl (submitted 2004-08-20).   Score information: Letter, 1 page, 92 kB    Copyright: CPDL
Edition notes:
  • CPDL #07428:  Icon_pdf.gif
Editor: Jim Cooke (submitted 2004-07-02).   Score information: A4, 2 pages, 80 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Transcribed from facsimile of lute tablature.
  • CPDL #05473:  Network.png PDF, MIDI and Capella 4 files available.
Editor: Ulrich Alpers (submitted 2003-08-18).   Score information: A4, 2 pages, 41 kB    Copyright: Personal
Edition notes:
  • CPDL #03687:  Network.png PDF, MIDI & NoteWorthy Composer files available.
Editor: Marco Gallo (submitted 2002-06-18).   Score information: A4, 1 page, 24 kB   Copyright: Personal
Edition notes: listed alphabetically by composer
  • CPDL #00989:  Network.png PDF, MIDI and ABC files available.
Editor: Laura Conrad (submitted 2000-06-21).   Score information: A4, 2 pages, 41 kB   Copyright: GnuGPL
Edition notes: in partbook format
Editor: Rafael Ornes (submitted 1999-04-06).   Score information: Letter, 2 pages, 40 kB    Copyright: CPDL
Edition notes: Finale file is zipped.

General Information

Title: Now, O, now, I needs must part
Composer: John Dowland
Lyricist: John Dowland (1653-1626)

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SecularLute song

Language: English
Instruments: Lute

Published: The First Booke of Songs or Ayres (1597), No. 6

Description:

External websites:

Original text and translations

English.png English text

1. Now, O, now, I needs must part,
parting though I absent mourn.
Absence can no joy impart,
joy, once fled, cannot return.
While I live I needs must love,
Love lives not when hope is gone:
Now, at last, despair doth prove,
Love divided loveth none.
Sad despair doth drive me hence,
this despair unkindness sends.
If that parting be offence,
it is she which then offends!

2. Dear, when from thee I am gone,
Gone are all my joys at once.
I loved thee and thee alone,
in whose love I joyed once.
And, although your sight I leave,
sight wherein my joys do lie,
'Till that Death do sense bereave,
never shall affection die.
Sad despair…

3. Dear, if I do not return,
Love and I shall die together.
For my absence never mourn,
whom you might have joined ever.
Part we must, though now I die,
Die I do to part with you;
Him despair doth cause to lie,
who both loved and dieth true.
Sad despair…

Polish.png Polish translation

Translation by Stanisław Jonczyk
1. Teraz, teraz, już na mnie czas.
Odjeżdżam, choć nieobecny płaczę.
Samotność nie budzi wszak radości w nas,
A gdy tej raz zabraknie, na zawsze ją stracę.
Dopóki żyję - miłować muszę
Lecz miłośc ginie, gdy nie ma nadziei.
Ukazały to serca mego katusze,
Iż zabraknie miłości, gdy kochanków rozdzielić.
Rozpacz moja wygania mnie stąd,
I nieżyczliwość też się z niej zrodziła.
Lecz, jeśli za afront uznajesz mój wyjazd,
To ty żeś afront ów sprawiła.

2. Miła, gdy być przy tobie nie jest mi dane
Świat smutnym się zdaje i nie zna radości.
Ciebie i tylko ciebie kochałem,
Jedyną, od której zaznałem miłości.
I choć opuszczam twoje oblicze,
I szczęście moje w twych licach zawarte,
Póki śmierć zmysłów mi nie odbierze,
Żyć będzie uczucie przez czas nie zatarte.
Rozpacz moja…

3. Droga, jeśli nie dane mi będzie wrócić,
Miłość moja wraz ze mną zgaśnie
Lecz nie opłakuj śmierci tego z ludzi,
Z którym szczęśliwa być mogłaś jak w baśni.
Musimy się rozejść, chociaż umieram
Na samą myśl o naszym rozstaniu.
Tego do kłamstwa rozpacz zmusiła,
Kto w prawdy żył umiłowaniu.
Rozpacz moja…