Difference between revisions of "Now sleeps the crimson petal (Mark Chapman)"

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 21: Line 21:
==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{LinkText|Now sleeps the crimson petal}}
Now sleeps the crimson petal, now the white;
Nor waves the cypress in the palace walk;
Nor winks the gold fin in the porphry font:
The firefly wakens: waken thou with me.
Now droops the milk-white peacock like a ghost,
And like a ghost she glimmers on to me.
Now lies the Earth all Danaë to the stars,
And all thy heart lies open unto me.
Now slides the silent meteor on, and leaves
A shining furrow, as thy thoughts in me.
Now folds the lily all her sweetness up,
And slips into the bosom of the lake:
So fold thyself, my dearest, thou, and slip
Into my bosom and be lost in me.}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Modern music]]
[[Category:Modern music]]

Revision as of 19:14, 25 January 2019

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
MusicXML.png MusicXML
File details.gif File details
Question.gif Help
  • (Posted 2017-09-01)   CPDL #46141:       
Editor: Mark Chapman (submitted 2017-08-31).   Score information: A4, 9 pages, 127 kB   Copyright: CC BY NC SA
Edition notes: MusicXML source file is in compressed .mxl format.

General Information

Title: Now Sleeps the Crimson Petal
Composer: Mark Chapman
Lyricist: Alfred Tennyson

Number of voices: 6vv   Voicing: SAATBB
Genre: SecularPartsong

Language: English
Instruments: A cappella

Obsolete template (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications. </noinclude>

Description: Setting of Tennyson's poem, requested by Charis de Valence, as a favorite poem of her youth. The full 6 parts (the Bass momentary divides further in two places) are only heard together at climaxes, with interplay between them elsewhere, and the harmonies are lushly chromatic.

External websites:

Original text and translations

Original text and translations may be found at Now sleeps the crimson petal.