O doulx amour (Damien Havericq): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replace - " }} [[Category" to "}} [[Category") |
||
Line 33: | Line 33: | ||
quand un amant de sa très chère dame, | quand un amant de sa très chère dame, | ||
parfaitement l'aimant de corps et d'âme, | parfaitement l'aimant de corps et d'âme, | ||
de jour et de nuit peut avoir jouissance. | de jour et de nuit peut avoir jouissance.}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Renaissance music]] | [[Category:Renaissance music]] |
Revision as of 20:02, 14 March 2015
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- CPDL #20975: Finale 2008
- Editor: André Vierendeels (submitted 2010-02-10). Score information: A4, 3 pages, 97 kB Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: O doulx amour
Composer: Damien Havericq
Number of voices: 4vv Voicing: STTB
Genre: Secular, Chanson
Language: French
Instruments: A cappella
Published: 1545
Description:
External websites:
Original text and translations
French text
Old French
O doulx amour o grande esioyssance
quant ung amant de sa tres schiere dame,
pafaictement laymant de corps et d'ame,
de iour et nuyct peult avoir ioyssance.
Modern French
O doux amour, o grande jouissance,
quand un amant de sa très chère dame,
parfaitement l'aimant de corps et d'âme,
de jour et de nuit peut avoir jouissance.