O lieber Herre Gott, SWV 287 (Heinrich Schütz): Difference between revisions
m (Text replace - ''''Genre:''' {{pcat|Sacred| music}}, Motet <br>' to '{{Genre|Sacred|Motets}}') |
m (typo) |
||
Line 26: | Line 26: | ||
dass wir bereit sein, | dass wir bereit sein, | ||
wenn dein Sohn kömmt, | wenn dein Sohn kömmt, | ||
ihn mit Freuden zu | ihn mit Freuden zu empfangen | ||
und dir mit reinem Herzen zu dienen, | und dir mit reinem Herzen zu dienen, | ||
durch den selbigen | durch den selbigen deinen lieben Sohn | ||
deinen lieben Sohn | |||
Jesum Christum, unsern Herren, | Jesum Christum, unsern Herren, | ||
Amen. | Amen. |
Revision as of 10:53, 28 November 2009
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Vincent Carpentier (submitted 2001-12-17). Score information: A4, 320 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes: revised October 13, 2004
General Information
Title: O lieber Herre Gott
Composer: Heinrich Schütz
Number of voices: 2vv Voicing: Soprano duet
Genre: Sacred, Motet
Language: German
Instruments: Basso continuo
Published: Schütz Complete Works -Kleine geistliche Konzerte (Spitta)
Description:
External websites:
Original text and translations
German text
O lieber Herr, wecke uns auf,
dass wir bereit sein,
wenn dein Sohn kömmt,
ihn mit Freuden zu empfangen
und dir mit reinem Herzen zu dienen,
durch den selbigen deinen lieben Sohn
Jesum Christum, unsern Herren,
Amen.
French translation
O aimable Seigneur Dieu, éveille-nous,
afin que nous soyons prêts
à accueillir ton Fils dans la joie,
lorsque celui-ci viendra,
et que nous puissions te servir d’un cœur pur,
grâce à celui-là même
qui est ton Fils bien-aimé,
Jésus Christ, notre Seigneur,
Amen.