O que pola Virgen leixa (Alfonso el Sabio): Difference between revisions
m (→Original text and translations: Applied new form of Text template) |
m (Text replacement - "{{Pub|1|1265|in ''Cantigas de Santa Maria''" to "{{Pub|0|1265|in ''Cantigas de Santa Maria''|ms=ms") |
||
(8 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Music files== | ==Music files== | ||
{{Legend}} | {{#Legend:}} | ||
*{{CPDLno|5202}} [http://web.archive.org/web/20040418211518/http:/www.iespana.es/ubisunt/partituras/archivos/repertorio/c/cantiga124.pdf {{extpdf}}] | |||
*{{CPDLno|5202}} [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/ | |||
{{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|77}}{{Copy|Personal}} | {{Editor|Jose Miguel Galan|2003-05-30}}{{ScoreInfo|A4|2|77}}{{Copy|Personal}} | ||
:'''Edition notes:''' | :'''Edition notes:''' File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
Line 14: | Line 13: | ||
{{Language|Galician-Portuguese}} | {{Language|Galician-Portuguese}} | ||
{{Instruments|A cappella}} | {{Instruments|A cappella}} | ||
{{Pub|0|1265|in ''[[Cantigas de Santa Maria]]''|ms=ms|no=124}} | |||
'''Description:' | '''Description:''' | ||
'''External websites:''' | '''External websites:''' | ||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
Line 77: | Line 76: | ||
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten, | Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten, | ||
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá. | pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá. | ||
:Refrain. | :Refrain.}} | ||
}} | |||
[[Category:Sheet music]] | [[Category:Sheet music]] | ||
[[Category:Medieval music]] | [[Category:Medieval music]] |
Revision as of 19:04, 14 November 2019
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
MusicXML | |
File details | |
Help |
- Editor: Jose Miguel Galan (submitted 2003-05-30). Score information: A4, 2 pages, 77 kB Copyright: Personal
- Edition notes: File recovered using the WayBackMachine of http://archive.org
General Information
Title: O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)
Composer: Alfonso el Sabio
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Villancico
Language: Galician-Portuguese
Instruments: A cappella
Manuscript 1265 in Cantigas de Santa Maria, no. 124
Description:
External websites:
Original text and translations
Galician-Portuguese text
Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.
E dest' un mui gran miragre vos contarei, que oý
dizer aos que o viron, e o contaron assi
como eu vos contar quero; e, segun com' aprendi,
demostrou Santa Maria ena terra que está
Refrain.
Mui preto d' ambo-los mares, do gran que corr' arredor
da terra e ar do outro que é chamado Mor;
e mostrou Santa Maria, Madre de Nostro Sennor,
por un ome. E quen esto oyr, sabor averá
Refrain.
De jaja-la ssa festa de março, com' este fez,
que a jajou gran tempo. Mas porque foi a Xerez
e a Sevilla quand' eran de mouros, mais da vez,
foi acusado e preso, porque sen mandad' alá
Refrain.
Fora, e que o matassen logo, u non ouvess' al,
e que foss' apedreado porque fezo feito tal.
E ferindo-o, chamava a Reynna sperital,
dizendo: «Ay, Sennor, val-me, ben como valiste ja
Refrain.
A aqueles que sse fian en ti mui de coraçon,
e por aquesto non queras que moira sen confisson,
ca eu sempr' en ti fiando receb' aquesta paixon.»
Enton os que o matavan disseron: «E que será
Refrain.
Que por pedras que deitemos nono podemos matar?»
Enton o que llo mandava mandou-lle ferir e dar
mui grande con un venabre e depoi-lo degolar.
E non morreu por tod' esto, dizendo: «Por Deus, acá
Refrain.
Un crerigo mi aduzede, a que diga quanto fix
de mal, de que pedença de meus pecados non prix.»
E pois ll' esto feit' ouveron, diss': «Amigo, sempr' eu quix
servir a Santa Maria, a que nunca falirá
Refrain.
Nen fal aos que a serven.» E dizend' esto, morreu;
e de como nos creemos, Deus ssa alma recebeu.
E des que foi morto, logo a ora enbarveceu,
ca esse dia rapara sa barva en Alcalá
Refrain.
De Guadayra; e jouve un tempo, creede ben,
assi, que ave nen besta dele non comiu per ren.
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten,
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá.
Refrain.