O que pola Virgen leixa (Alfonso el Sabio): Difference between revisions
(corrected category, added templates and text) |
(Gal-Port) |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Legend}} | {{Legend}} | ||
* | *'''CPDL #5202:''' [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}] PDF and Finale 2003 files available. | ||
: | :'''Editor:''' [[User:Jose Miguel Galan|Jose Miguel Galan]] ''(added 2003-05-30)''. '''Score information:''' A4 '''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]] | ||
: | :'''Edition notes:''' Click on link ''"Visualizar por orden alfabetico"'' under ''Repertorio de Música Antigua (hasta 1750)'', then search alphabetically by title '''''Cantiga 124'''''. Finale file also viewable via SmartViewer. | ||
==General Information== | ==General Information== | ||
'''Title:''' ''O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)''<br> | |||
{{Composer|Alfonso el Sabio}} | {{Composer|Alfonso el Sabio}} | ||
{{Voicing|4|SATB}}<br> | {{Voicing|4|SATB}}<br> | ||
{{Genre|Sacred|Villancicos}} | {{Genre|Sacred|Villancicos}} | ||
{{Language|Galician}} | {{Language|Galician-Portuguese}} | ||
{{a cappella}} | {{a cappella}} | ||
'''Published:''' | |||
'''Description:''' Cantiga 124 of ''Jerez de la Frontera'' | |||
'''External websites:''' | |||
==Original text and translations== | ==Original text and translations== | ||
{{Text|Galician}} | {{Text|Galician-Portuguese}} | ||
:Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á, | :Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á, | ||
:sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará. | :sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará. |
Revision as of 06:01, 20 October 2008
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Jose Miguel Galan (added 2003-05-30). Score information: A4 Copyright: Personal
- Edition notes: Click on link "Visualizar por orden alfabetico" under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750), then search alphabetically by title Cantiga 124. Finale file also viewable via SmartViewer.
General Information
Title: O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)
Composer: Alfonso el Sabio
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Sacred, Villancico
Language: Galician-Portuguese
Instruments: a cappella
Published:
Description: Cantiga 124 of Jerez de la Frontera
External websites:
Original text and translations
Galician-Portuguese text
- Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
- sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.
E dest' un mui gran miragre vos contarei, que oý
dizer aos que o viron, e o contaron assi
como eu vos contar quero; e, segun com' aprendi,
demostrou Santa Maria ena terra que está
- Refrain.
Mui preto d' ambo-los mares, do gran que corr' arredor
da terra e ar do outro que é chamado Mor;
e mostrou Santa Maria, Madre de Nostro Sennor,
por un ome. E quen esto oyr, sabor averá
- Refrain.
De jaja-la ssa festa de março, com' este fez,
que a jajou gran tempo. Mas porque foi a Xerez
e a Sevilla quand' eran de mouros, mais da vez,
foi acusado e preso, porque sen mandad' alá
- Refrain.
Fora, e que o matassen logo, u non ouvess' al,
e que foss' apedreado porque fezo feito tal.
E ferindo-o, chamava a Reynna sperital,
dizendo: «Ay, Sennor, val-me, ben como valiste ja
- Refrain.
A aqueles que sse fian en ti mui de coraçon,
e por aquesto non queras que moira sen confisson,
ca eu sempr' en ti fiando receb' aquesta paixon.»
Enton os que o matavan disseron: «E que será
- Refrain.
Que por pedras que deitemos nono podemos matar?»
Enton o que llo mandava mandou-lle ferir e dar
mui grande con un venabre e depoi-lo degolar.
E non morreu por tod' esto, dizendo: «Por Deus, acá
- Refrain.
Un crerigo mi aduzede, a que diga quanto fix
de mal, de que pedença de meus pecados non prix.»
E pois ll' esto feit' ouveron, diss': «Amigo, sempr' eu quix
servir a Santa Maria, a que nunca falirá
- Refrain.
Nen fal aos que a serven.» E dizend' esto, morreu;
e de como nos creemos, Deus ssa alma recebeu.
E des que foi morto, logo a ora enbarveceu,
ca esse dia rapara sa barva en Alcalá
- Refrain.
De Guadayra; e jouve un tempo, creede ben,
assi, que ave nen besta dele non comiu per ren.
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten,
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá.
- Refrain.