O que pola Virgen leixa (Alfonso el Sabio): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(corrected category, added templates and text)
(Gal-Port)
Line 2: Line 2:
{{Legend}}
{{Legend}}


*<b>CPDL #5202:</b> [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}] PDF and Finale-2003 files available.
*'''CPDL #5202:''' [http://www.iespana.es/ubisunt/partituras/partituras.htm {{net}}] PDF and Finale 2003 files available.
:<b>Editor:</b> [[User:Jose Miguel Galan|Jose Miguel Galan]] <i>(added 2003-05-30)</i>.&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Score information: </b>A4&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>Copyright:</b> [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:'''Editor:''' [[User:Jose Miguel Galan|Jose Miguel Galan]] ''(added 2003-05-30)''.&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Score information:''' A4&nbsp;&nbsp;&nbsp;'''Copyright:''' [[ChoralWiki:Personal|Personal]]
:<b>Edition notes:</b> Click on link ''"Visualizar por orden alfabetico"'' under ''Repertorio de Música Antigua (hasta 1750)'', then search alphabetically by title '''''Cantiga 124'''''. Finale file also viewable via SmartViewer.
:'''Edition notes:''' Click on link ''"Visualizar por orden alfabetico"'' under ''Repertorio de Música Antigua (hasta 1750)'', then search alphabetically by title '''''Cantiga 124'''''. Finale file also viewable via SmartViewer.


==General Information==
==General Information==
<b>Title:</b> <i>O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)</i><br>
'''Title:''' ''O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)''<br>
{{Composer|Alfonso el Sabio}}
{{Composer|Alfonso el Sabio}}


{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Voicing|4|SATB}}<br>
{{Genre|Sacred|Villancicos}}
{{Genre|Sacred|Villancicos}}
{{Language|Galician}}
{{Language|Galician-Portuguese}}
{{a cappella}}
{{a cappella}}
<b>Published: </b>
'''Published:'''


<b>Description:</b> Cantiga 124 of ''Jerez de la Frontera''
'''Description:''' Cantiga 124 of ''Jerez de la Frontera''


<b>External websites: </b>
'''External websites:'''


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|Galician}}
{{Text|Galician-Portuguese}}
:Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
:Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
:sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.
:sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.

Revision as of 06:01, 20 October 2008

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #5202: Network.png PDF and Finale 2003 files available.
Editor: Jose Miguel Galan (added 2003-05-30).   Score information: A4   Copyright: Personal
Edition notes: Click on link "Visualizar por orden alfabetico" under Repertorio de Música Antigua (hasta 1750), then search alphabetically by title Cantiga 124. Finale file also viewable via SmartViewer.

General Information

Title: O que pola Virgen leixa (Cantiga 124)
Composer: Alfonso el Sabio

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredVillancico

Language: Galician-Portuguese
Instruments: a cappella
Published:

Description: Cantiga 124 of Jerez de la Frontera

External websites:

Original text and translations

Galician-Portuguese.png Galician-Portuguese text

Refrain: O que pola Virgen leixa o de que gran sabor á,
sempr[e] aqui lle demostra o ben que pois lle fará.

E dest' un mui gran miragre vos contarei, que oý
dizer aos que o viron, e o contaron assi
como eu vos contar quero; e, segun com' aprendi,
demostrou Santa Maria ena terra que está

Refrain.

Mui preto d' ambo-los mares, do gran que corr' arredor
da terra e ar do outro que é chamado Mor;
e mostrou Santa Maria, Madre de Nostro Sennor,
por un ome. E quen esto oyr, sabor averá

Refrain.

De jaja-la ssa festa de março, com' este fez,
que a jajou gran tempo. Mas porque foi a Xerez
e a Sevilla quand' eran de mouros, mais da vez,
foi acusado e preso, porque sen mandad' alá

Refrain.

Fora, e que o matassen logo, u non ouvess' al,
e que foss' apedreado porque fezo feito tal.
E ferindo-o, chamava a Reynna sperital,
dizendo: «Ay, Sennor, val-me, ben como valiste ja

Refrain.

A aqueles que sse fian en ti mui de coraçon,
e por aquesto non queras que moira sen confisson,
ca eu sempr' en ti fiando receb' aquesta paixon.»
Enton os que o matavan disseron: «E que será

Refrain.

Que por pedras que deitemos nono podemos matar?»
Enton o que llo mandava mandou-lle ferir e dar
mui grande con un venabre e depoi-lo degolar.
E non morreu por tod' esto, dizendo: «Por Deus, acá

Refrain.

Un crerigo mi aduzede, a que diga quanto fix
de mal, de que pedença de meus pecados non prix.»
E pois ll' esto feit' ouveron, diss': «Amigo, sempr' eu quix
servir a Santa Maria, a que nunca falirá

Refrain.

Nen fal aos que a serven.» E dizend' esto, morreu;
e de como nos creemos, Deus ssa alma recebeu.
E des que foi morto, logo a ora enbarveceu,
ca esse dia rapara sa barva en Alcalá

Refrain.

De Guadayra; e jouve un tempo, creede ben,
assi, que ave nen besta dele non comiu per ren.
Esto fez Santa Maria, a Sennor que nos manten,
pola ssa gran piadade, e sempre nos manterrá.

Refrain.