O schöne Nacht, Op. 92, No. 1 (Johannes Brahms)
Jump to navigation
Jump to search
Music files
ICON | SOURCE |
---|---|
File details | |
Help |
- Editor: Drew Collins (added 2004-09-17). Score information: Letter, 10 pages, kbytes Copyright: Personal
- Edition notes:
- CPDL #683: Finale-1998
- Editor: Rafael Ornes (added 2000-03-31). Score information: 224 kbytes Copyright: CPDL
- Edition notes:
General Information
Title: O schöne Nacht, Op. 92, No. 1
Composer: Johannes Brahms
Number of voices: 4vv Voicing: SATB
Genre: Secular, Lieder
Language: German
Instruments: piano
Published: Sämtliche Werke
Description: No. 1 from Vier Quartette, Op. 92
External websites:
Original text and translations
German text
- O schöne Nacht
- am Himmel märchenhaft erglänzt der Mond in seiner ganzen Pracht;
- Um ihn der kleinen Sterne liebliche Genossenschaft.
- O schöne Nacht
- Es schimmert hell der Tau am grünen Halm;
- Mit Macht im Fliederbusche schlägt die Nachtigall.
- Der Knabe schleicht zu seiner Liebsten sacht.
- O schöne Nacht!
French translation
translation by Claire Delavallée
- Ô belle nuit!
- Dans le ciel, la lune resplendit, féérique, dans toute sa gloire;
- Autour d'elle, l'aimable compagnie des petites étoiles.
- Ô belle nuit!
- La rosée scintille sur les brins d'herbe;
- Dans le bosquet de lilas, le rossignol lance son chant puissant;
- Le jeune homme se glisse sans bruit jusqu'à sa bien-aimée.
- Ô belle nuit!
English translation
- Oh beautiful night!
- The moon is fabulously shining in its complete splendour in the sky;
- Around it, sweet company of little stars.
- Oh beautiful night!
- The dew is shimmering brightly on the green blades of grass;
- The nightingale sings ardently in the lilac bush, and
- The boy steals softly to his lover.
- Oh beautiful night!