O schöne Nacht, Op. 92, No. 1 (Johannes Brahms)

From ChoralWiki
Revision as of 06:04, 25 September 2007 by Arie (talk | contribs) (added broken link for entry CPDL #7878)
Jump to navigation Jump to search

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
File details.gif File details
Question.gif Help


  • CPDL #7878: Broken.gif Network.png PDF file available.
Editor: Drew Collins (added 2004-09-17).   Score information: Letter, 10 pages, kbytes   Copyright: Personal
Edition notes:
Editor: Rafael Ornes (added 2000-03-31).   Score information: 224 kbytes   Copyright: CPDL
Edition notes:

General Information

Title: O schöne Nacht, Op. 92, No. 1
Composer: Johannes Brahms

Number of voices: 4vv  Voicing: SATB
Genre: Secular, Lieder
Language: German
Instruments: piano
Published: Sämtliche Werke

Description: No. 1 from Vier Quartette, Op. 92

External websites:

Original text and translations

German.png German text

O schöne Nacht
am Himmel märchenhaft erglänzt der Mond in seiner ganzen Pracht;
Um ihn der kleinen Sterne liebliche Genossenschaft.
O schöne Nacht
Es schimmert hell der Tau am grünen Halm;
Mit Macht im Fliederbusche schlägt die Nachtigall.
Der Knabe schleicht zu seiner Liebsten sacht.
O schöne Nacht!


French.png French translation translation by Claire Delavallée

Ô belle nuit!
Dans le ciel, la lune resplendit, féérique, dans toute sa gloire;
Autour d'elle, l'aimable compagnie des petites étoiles.
Ô belle nuit!
La rosée scintille sur les brins d'herbe;
Dans le bosquet de lilas, le rossignol lance son chant puissant;
Le jeune homme se glisse sans bruit jusqu'à sa bien-aimée.
Ô belle nuit!


English.png English translation

Oh beautiful night!
The moon is fabulously shining in its complete splendour in the sky;
Around it, sweet company of little stars.
Oh beautiful night!
The dew is shimmering brightly on the green blades of grass;
The nightingale sings ardently in the lilac bush, and
The boy steals softly to his lover.
Oh beautiful night!