Oculto en blanco velo (Heinrich Isaac)

From ChoralWiki
Revision as of 02:56, 22 June 2019 by BarryJ (talk | contribs) (Text replacement - "{{Published|}}" to "{{Pub|1|}}")
Jump to navigation Jump to search
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Network.png Web Page
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #02297:  Network.png
Editor: Abel Di Marco (submitted 2001-03-21).   Score information: Letter, 1 page, 5.2 MB   Copyright: Personal
Edition notes: Spanish hymn version of 'O Welt, ich muss dich lassen'.

General Information

Title: Oculto en blanco velo to the hymntune INNSBRUCK
Composer: Heinrich Isaac

Number of voices: 4vv   Voicing: SATB

Genre: SacredHymnEucharistic song

Language: Spanish
Instruments: A cappella

First published:

Description:

External websites:

Original text and translations

Spanish.png Spanish text

1. Oculto en blanco velo,
el vivo pan del cielo
aquí presente está,
bajado de la altura,
es gracia y es ternura
que vida eterna al alma da.

2. Su Corazón es fuente,
que mana esternamente
en límpido raudal,
el agua de la gracia
que fortalece y sacia
la sed del mísero mortal.

3. Oh Dios Sacramentado,
haz que tu rostro amado
que sobre el santo altar
oculto aquí adoramos,
un día merezcamos
allá en la gloria contemplar.
 

German.png German translation

1. Eingehüllt in ein weißes Velum,
das lebendige Brot vom Himmel
ist hier gegenwärtig,
herabgestiegen aus der Höhe,
es ist Gnade und es ist Sanftheit,
das der Seele ewiges Leben gibt.

2. Sein Herz ist eine Quelle,
die nach außen fließt
in einem klaren Strom,
das Wasser der Gnade,
das stärkt und
den Durst das armen Sterblichen sättigt.

3. Oh geweihter/geopferter Gott,
mach, daß dein geliebtes Antlitz,
das wir über dem heiligen Altar
hier verhüllt anbeten,
wir eines Tages verdienen
dort in der Herrlichkeit zu betrachten.