Père éternel (Tielman Susato): Difference between revisions

From ChoralWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎Music files: Exported Finale file as MXL one, uploaded and added link)
(→‎Original text and translations: Text and translation in parallel format)
Line 20: Line 20:


==Original text and translations==
==Original text and translations==
{{Text|French|
{{top}}{{Text|French|
'''Original text'''
'''Original text'''
Pere eternal qui nous ordonnes  
Pere eternal qui nous ordonnes  
Line 36: Line 36:
Plaise-Toi du pain céleste
Plaise-Toi du pain céleste
et nourrissez nos âmes à ta gloire.}}
et nourrissez nos âmes à ta gloire.}}
 
{{mdl}}
{{Translation|English|
{{Translation|English|
Eternal Father who hath instructed us
Eternal Father who hath instructed us
Line 44: Line 44:
Take pleasure in the heavenly bread
Take pleasure in the heavenly bread
and feed our souls to grow in thy glory.}}
and feed our souls to grow in thy glory.}}
 
{{btm}}
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Sheet music]]
[[Category:Renaissance music]]
[[Category:Renaissance music]]

Revision as of 17:30, 5 April 2018

Music files

L E G E N D Disclaimer How to download
ICON SOURCE
Icon_pdf.gif Pdf
Icon_snd.gif Midi
Icon_mp3.gif Mp3
MusicXML.png MusicXML
Finale.png Finale
File details.gif File details
Question.gif Help
  • CPDL #29801:        (Finale 2008)
Editor: André Vierendeels (submitted 2013-08-08).   Score information: A4, 4 pages, 98 kB   Copyright: CPDL
Edition notes: MusicXML source file(s) in compressed .mxl format.

General Information

Title: Père éternel
Composer: Tielman Susato

Number of voices: 4vv   Voicing: SATT

Genre: SacredMotet

Language: French
Instruments: A cappella

{{Published}} is obsolete (code commented out), replaced with {{Pub}} for works and {{PubDatePlace}} for publications.

Description:

External websites:

Original text and translations

French.png French text

Original text
Pere eternal qui nous ordonnes
navoir souci du lendemain
des biens que pour ce iours nous donnes
te mercions de cueur humain
plaise toy du celeste pain
paistre noz ames a ta gloire

Modern French
Père éternel qui nous ordonnez
n'avoir souci du lendemain.
De biens que pour ce jour vous nous donnez,
nous te remercions de cœur humain.
Plaise-Toi du pain céleste
et nourrissez nos âmes à ta gloire.

English.png English translation

Eternal Father who hath instructed us
not to worry about what the morrow brings.
For all the goods that you hath granted us today,
we thank thee wholeheartedly.
Take pleasure in the heavenly bread
and feed our souls to grow in thy glory.